Dietmar Feichtinger Architectes Familienwohnungen in Paris Familiy Dwellings in Paris
Sauerbruch Hutton Studentenwohnheim in Hamburg Student Hall of Residence, Hamburg
4.2018
Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details Kostengünstiger Wohnungsbau Cost-Effective Housing
OFFEN FÜR ALLE MÖGLICHKEITEN
MODERNE FASSADEN MIT BALKONVERGLASUNG Transparenter Schall- und Wetterschutz – variabel und komplett zu öffnen. Ganz nach Bedarf, ganz Solarlux.
solarlux.de
Editorial
1
Thomas Bruns
Bezahlbare Wohnungen und ihre Qualitäten Affordable Housing and Its Qualities
Es vergeht kaum keine Woche ohne neue Schlagzeilen zum Desaster auf dem Wohnungsmarkt. Allein in Deutschland fehlen etwa eine Millionen Wohnungen. Von den 4 Millionen Sozialwohnungen, die es Ende der 1980er-Jahre noch gab, sind heute noch 1,25 Millionen übrig. Bezahlbarer Wohnraum ist oft kaum zu finden, das Wohnen in vielen Städten so teuer wie noch nie. In Berlin zum Beispiel sind die Mieten in den letzten 14 Jahren um 80 % gestiegen. Gleichzeitig klettern die Kaufpreise für Immobilien in schwindelerregende Höhe. In London, Paris und anderen Metropolen werden monatlich neue Rekorde für Höchstpreise aufgestellt. Immobilien – und dazu zählt auch der Wohnungsbau – sind für Anleger zu Spekulationsobjekten mit vielversprechenden Profitaussichten geworden. Was ist passiert in den letzten Jahrzehnten? Wo ist der Enthusiasmus geblieben, mit dem Politiker und Architekten in den 1960er- und 70er-Jahren große Siedlungen wie das Märkische Viertel (Foto oben) oder die Gropiusstadt – beide als neues Zuhause für jeweils 50 000 Berliner geplant – in die Tat umsetzten? Warum hat sich der Staat weitgehend vom sozialen Wohnungsbau verabschiedet? Und wieso ziehen sich so viele Kommunen aus der Verantwortung, für ausreichend bezahlbaren Wohnraum zu sorgen? In unserer April-Ausgabe haben wir uns diesen und weiteren brenzligen Fragen gestellt. Wir wollen mit unserem Heft zum kostengünstigen Wohnungsbau aufzeigen, dass es trotz der Misere auf dem Wohnungsmarkt auch positive Beispiele gibt – mit Lösungen, die einen Weg in die Zukunft vorgeben, sowohl mit Blick auf die Stadtplanung und Förderung als auch auf die architektonischen Qualitäten von bezahlbarem Wohnraum. Denn genau diese Qualitäten werden in Zeiten explodierender Mieten viel zu sehr vernachlässigt oder gar ignoriert.
Scarcely a week goes by without some new headline appearing about the disaster on the housing market. Alone in Germany, roughly a million more homes are needed today. Of the four million social dwellings that still existed at the end of the 1980s, only one and a quarter million are left nowadays. In many cases, affordable housing space is hardly to be found, and accommodation in many towns and cities is more expensive than ever. In Berlin, for example, rents have risen by 80 per cent over the past 14 years. Purchase prices for property – and not least those for housing – have risen to astronomical levels. In London, Paris and other metropolises, new record sums are registered every month. Housing has become a field of speculation for investors with great prospects for profit. What has happened over recent decades? Where is the enthusiasm with which politicians and architects implemented extensive developments in the 1960s and 70s like the Märkisches Viertel (photo above) or the Gropiusstadt – both planned as new homes for 50,000 Berlin citizens? Why has the state largely withdrawn from the social housing field, and why are so many local authorities neglecting their responsibilities to provide sufficient affordable living space? In the current, April journal, we have addressed these and other ticklish questions. With the present issue of DETAIL we wish to show economical forms of housing and illustrate the fact that, despite the plight of the housing market, there are positive trends as well — with solutions that point a way to the future for urban planning and promotion and the architectural qualities of affordable living space. For precisely these qualities are ignored or neglected in times of exploding rents.
Editorial
4.2018
∂
In seinem Essay zum geförderten Wohnbau in Wien beschreibt Dietmar Steiner die Tradition und die Zukunft des Wohnens in seiner Stadt, die als Vorbild gilt (ab Seite 22). Unsere Dokumentationen zeigen kostengünstige Wohnungsbauten, die mit verschiedenen Förderinstrumenten, von Genossenschaften, als kommunale Projekte oder als Private Public Partnership realisiert wurden. Die Beispiele aus Paris, London oder Zürich machen deutlich, dass es durchaus Mittel und Wege gibt, trotz knappem Budget ungewöhnliche architektonische Qualitäten umzusetzen, die den Bewohnern im Alltag zugute kommen. Gemeinschaftszonen, grüne Hinterhöfe und lichtdurchflutete Wohnräume sind eine Frage der Planung, die angesichts der reduzierten Baukosten Prioritäten setzen und umso bedachter aussfallen muss. Architekten tragen Verantwortung angesichts des derzeitigen Wohndesasters. Ihre Rolle ist maßgeblich, weil sie mit ihren Konzepten einen Weg in die Zukunft aufzeigen können. Viel Freude bei der Lektüre dieser Ausabe, der wir eine neue Nummer von Detail inside beigelegt haben. Sandra Hofmeister
In his essay on publicly sponsored housing in Vienna (page 22), Dietmar Steiner describes the tradition and the future of dwelling in his city, which is regarded as a model. Our documentation articles show low-cost housing developments that were implemented with various support mechanisms, including cooperatives, or as communal projects and in private-public partnership. Examples from Paris, London and Zurich show quite clearly that – despite tight budgets – means of realizing unusual architectural qualities exist that are of benefit to residents in everyday life. Communal zones, planted rear courtyards and living spaces bathed in light are a question of planning which, in view of reduced construction costs, set certain priorities and therefore have to be given greater consideration. In view of the present housing disaster, architects bear responsibility for this. The role they play is crucial because, with their concepts, they are in a position to point a path to the future. We wish you stimulating reading in the present edition, to which we have added a new issue of “Detail inside”. Sandra Hofmeister
[emailprotected]
[emailprotected]
Left: the coffin factory site in Vienna by BKK-2, taken into use in 1996. This housing development has remained exemplary for its communal qualities. Below: outdoor areas in Seestadt Aspern. See Essay, page 22.
Herta Hurnaus
Herta Hurnaus
Links: Die Sargfabrik in Wien von BKK-2 wurde 1996 bezogen. Bis heute ist die Wohnanlage vorbildhaft für ihre Gemeinschaftsqualitäten. Unten: Freiräume in der Seestadt Aspern. Mehr dazu im Essay ab Seite 22.
Daniel Hawelka
2
/('.RPSDNWVFKHLQZHUIHUPLWURWDWLRQVV\PPHWULVFKHU RGHUEDQGIÓUPLJHU/LFKWVWÁUNHYHUWHLOXQJ6FKXW]DUW,3 6LHÙEHU]HXJHQGXUFKODQJH/HEHQVGDXHUGLH:DKOPÓJOLFKNHLW GHU)DUEWHPSHUDWXUXQGGXUFKLKUJUR¼HV/HLVWXQJVVSHNWUXP 0HKUDXIZZZEHJDGH
'DVJXWH/LFKW )ÙUGLHVFKÓQHUHQ1ÁFKWH
4
Inhalt Contents
1
Editorial
20
Impressum Imprint
84
Projektbeteiligte / Hersteller Project teams and suppliers
4.2018
∂
Ulrich Schwarz
112 Contributors
Magazin Reports Fischmarkt im Oman Fish Market in Oman
10
Wohnungsbau und Verantwortung Housing and Responsibilty
12
Bücher Books
14
DETAIL research Wohnvielfalt Living diversity
18
Architektur im Dialog Architecture in Dialogue
Produkte Products 88
Konstruktion + Material Construction + Materials
100 Digitale Planungs- und Bauprozesse Digital Planning + Building Processes
Social housing in glazed attire: Atelier Kempe Thill together with Fres Architectes designed these two housing blocks in Paris with peripheral winter gardens.
48
06 Nicht nur Umschlagplatz für Fisch, sondern vor allem Anziehungspunkt für Menschen aus aller Welt: der neue Fischmarkt in Maskat von Snøhetta. Not just a trading centre for fish; above all a focal point for people from around the world: the new fish market in Muskat by Snøhetta.
Firas Al Raisi, Luminosity Productions
6
Sozialer Wohnungsbau in gläsernem Kleid: Atelier Kempe Thill mit Fres Architectes entwarfen die beiden Wohnblocks in Paris mit umlaufenden Wintergärten.
5
Kostengünstiger Wohnungsbau Cost-Effective Housing
Das niederländische Architekturbüro mvrdv hat im Nordosten Chinas eine futuristische Bibliothek fertiggestellt. Das fünfstöckige Gebäude mit dem charakteristischen Auge steht in Binhai, einem Industrievorort der wichtigen Hafenstadt Tianjin – wir berichten online.
Essay
The Dutch architectural office mvrdv has designed a futuristic library in north-east China. The five-storey building with its characteristic eye stands in Binhai, an industrial suburb of the important harbour city Tianjin. We report online.
22
Wohnbau in Wien. Das eigentliche Kulturerbe der Stadt Housing in Vienna. The City’s Real World Cultural Heritage Dietmar Steiner
Ossip van Duivenbode
4.2018
detail.de/ 4-2018-mvrdv
Dokumentation Documentation 30
Patiohäuser in Badajoz (ES) Patio Houses in Badajoz (ES) Antonio Holgado Gómez
68
36
Wohnanlage Vaudeville Court in London (GB) Vaudeville Court Housing Development in London (GB) Levitt Bernstein 42
Wohnsiedlung bei Saint-Etienne (FR) Housing Development near Saint-Etienne (FR) Tectoniques Architectes 48
Wohnblocks Montmartre in Paris (FR) Housing Blocks Montmartre in Paris (FR) Atelier Kempe Thill, Fres Architectes 54
Wohnbebauung Sonnwendviertel II in Wien (AT) Sonnwend II Housing Development in Vienna (AT) Geiswinkler & Geiswinkler Architekten 62
Sozialwohnungen in Paris (FR) Public Housing in Paris (FR) Dietmar Feichtinger Architectes 68
Wohnareal Zwicky-Süd bei Zürich (CH) Zwicky-South Housing District near Zurich (CH) Schneider Studer Primas Architekten
Technik Technology Studentenwohnheim aus gestapelten Holzmodulen Student Housing in Stacked Timber Modules Roland Pawlitschko
Istvan Balogh
76
Soziale und räumliche Vielfalt prägen die Siedlung Zwicky-Süd. Schneider Studer Primas Architekten entwickelten drei unterschiedliche Gebäudetypologien, die Dichte mit Privatheit verbinden.
The new Zwicky-South district of Zurich is distinguished by its social and spatial variety. Schneider Studer Primas Architects developed three different building typologies, combining density with a sense of privacy.
6
Magazin Reports
Fischmarkt im Oman Fish Market in Oman
4.2018
∂
Ziel von Snøhetta war es, einen attraktiven Mittelpunkt für einen Stadtteil von Maskat zu schaffen und gleichzeitig der lebendigen Fischindustrie des Oman einen funktionalen Raum zu bieten. Snøhetta's goal was to create an attractive focus for one of the districts of Muscat and at the same time to provide the OLYHO\ ÀVK LQGXVWU\ RI2PDQZLWKDZHOOIXQFWLRQLQJVSDFH for its operations.
All photos: Firas Al Raisi, Luminosity Productions
Text: Heide Wessely
Matrah, ein Stadtteil im Osten von Maskat, ist eines der ältesten Handelszentren der arabischen Welt. Seit Jahrhunderten wechseln Waren, die über den indischen Ozean aus China, Europa und Indien kommen, dort ihren Besitzer. In den 1970er-Jahren ging in Matrah der größte Hafen des Sultanats Oman in Betrieb und für den Fischmarkt wurden offene Hallen aus Stahl gebaut. Das Treiben der Fischer, die jeden Morgen mit ihren Booten anlegen und ihren Fang verkaufen, entwickelte sich zur wichtigen Touristenattraktion. Und der Tourismus soll ausgebaut werden, im Hafen sollen zukünftig auch Kreuzfahrtschiffe vor Anker gehen. Allerdings hat Matrah außer einem großen Suq nicht viel zu bieten. So lässt sich vielleicht erklären, warum die Stadtverwaltung den internatio-
Muttrah, a district in the east of Muscat, is one of the oldest trading centres in the Arabian world. For centuries, goods arriving across the Indian Ocean from India, China and Europe have been changing hands there. In the 1970s, the largest harbour of the Sultanate of Oman went into operation in Muttrah, and open steel halls were built there for the fish mar ket. The activities of the fishermen, who moor their boats there every morning and sell their catches, became an important tourist attraction. Plans were made to expand the role of tourism and for cruise ships to anchor in the harbour; but apart from a large souk, or marketplace, Muttrah did not have much to offer. That perhaps explains why the city administra
Der Fischmarkt liegt direkt am Hafen von Matrah, von der Dachterrasse hat man einen guten Blick auf die Bucht. The fish market is situ ated in the middle of the harbour of Muttrah, affording a fine view of the bay from the roof terrace.
Fischmarkt im Oman Fish Market in Oman
7
Dachaufsicht Maßstab 1:2000 Diagram of rooftop scale 1:2,000
Die Dachstruktur besteht aus Aluminiumlamellen, gekrümmt in zwei Richtungen und auf Stahlträgern befestigt.
The roof structure consists of aluminium louvres curved in two directions and borne by steel beams and columns.
Die Dachlamellen erinnern ein wenig an Flügel, die sich schützend ausbreiten oder Fischgräten – passend zur Ware, die darunter verkauft wird. The roof louvres sug gest perhaps protec tively spread wings or – appropriate to the wares sold below – the skeleton of a fish.
nal tätigen und weithin bekannten Architekten aus Norwegen den Direktauftrag für die Neugestaltung des lokalen Fischmarkts übertrug. Denn er soll zukünftig nicht nur Umschlagplatz für Meerestiere sein, sondern Landmarke, Attraktion und Anziehungspunkt für Menschen aus aller Welt. Geantwortet haben die Architekten auf diese Anforderung mit einem expressiven Dach aus filigranen Aluminiumrippen. Die Konstruktion weckt Assoziationen an Fischgräten und erinnert gleichzeitig an die Stoffsegel, die die schmalen Gassen des benachbarten Suqs überspannen. Deren Funktion, Schatten zu spenden, übernimmt auch dieses Dach, und belebt den Raum durch außergewöhnliche Spiele von Licht und Schatten auf Wänden und Böden des
tion directly commissioned Snøhetta, the internation ally famous architects from Norway, to design a local fish market. In future, it was no longer to be just a trading point for seafood, but a landmark and centre of attraction for people from all over the world. The architects responded to these requirements with an expressively shaped roof constructed with fili gree aluminium ribs that perhaps suggest the skele ton of a fish while at the same time calling to mind the cloth sails spanned over the lanes of the neigh bouring souk to create shade. That, of course, is also the function of the new roof, which enlivens the space beneath with an unu sual interplay of light and shade on the walls and ground of this simple structure. The outer walls, con
W
Weitere Fotos vom Fischmarkt Further photos of the fish market: detail.de/ 4-2018-snohetta
8
Magazin Reports
darunter gestellten einfachen Baukörpers. Dessen Begrenzungswände aus perforierten Betonsteinen nehmen den Schwung der Bucht auf, während ihn das Dach wie ein mehrfach gebogener Schirm überspannt und sogar über die Küstenstraße auskragt. Die in zwei Richtungen gebogenen Aluminiumlamellen liegen auf ebenfalls mehrfach gebogenen Stahlprofilen auf, die auf schlanken Stahlstützen ruhen. Für die Berechnung der komplexen Geometrie zeichnet BuroHappold verantwortlich, für die Umsetzung wurden holländische Firmen beauftragt. Auf 4000 m2 Fläche umfasst das neue Raumprogramm nun neben Fisch auch einen Obst- und Gemüsemarkt, Metzgereien, Kühllager, Sanitäreinrichtungen, Büros, ein Restaurant und ein Café auf dem Dach mit Blick über Bucht und Hafen. In hygienischen Edelstahlwannen wird der Fisch auf Eis gelagert, der Markt ist belüftet, klimatisiert und absperrbar. Über 120 Händler verkaufen auf 1410 m2 ihren Fisch. Die Zugänge zum Markt können abends durch großformatige Falttore aus Stahlblech, in die ornamentale Muster eingestanzt sind, verschlossen werden. Tagsüber stehen alle Tore offen und geben eine öffentliche Passage frei, über die man zum Meer gelangt. Orte wie Restaurant, Café und Dachterrasse sind natürlich auch nach Dienstschluss der Fischhändler über Außentreppen bis spät abends zu erreichen.
4.2018
sisting of aerated concrete blocks, follow the sweep ing line of the bay, while the roof is like a multiply curved parasol that even cantilevers out over the coastal road. The aluminium louvres, curving in two directions, are supported by multiply curved steel sections, which in turn are borne by slender steel columns. Responsible for the calculation of this com plex geometry was the Happold office, while the execution was entrusted to Dutch firms. The design programme, covering an area of 4,000 m2, provides space not only for the fish market, EXW DOVR IRU IUXLW DQG YHJHWDEOHV EXWFKHUV FROG storage facilities, sanitary installations, offices, a res taurant and a cafe on the roof with a view over the bay and harbour. The fish is stored on ice in hygienic VWDLQOHVVVWHHO WDQNV 7KH PDUNHW LV YHQWLODWHG DQG DLUFRQGLWLRQHG DQG LW FDQ DOVR EH ORFNHG XS 2YHU an area of 1,410 m2 more than 120 fishmongers sell their wares. The lines of access to the market can be closed DW QLJKW E\ ODUJH VKHHWVWHHO IROGLQJ JDWHV VWDPSHG with ornamental patterns. During the day, all gates stand open, forming a public route from the city to the sea. After the fishmongers have closed up, attac tive locations, such as a restaurant, cafe and roof terrace, remain accessible to tourists via external stairs until late in the evening. Durch die Aluminiumlamellen fällt sanftes Licht auf die Dachterrasse und schützt die Besucher vor der starken Sonne.
Der neue Fischmarkt ersetzt den alten und erweitert sein Angebot um verschiedene Waren, unter anderem auch Obst, Gemüse und eine Metzgerei. The new fish market replaces the old one and extends the range of wares on offer with, among other things, fruit and vegetables and a butcher's.
∂
Soft light falls on the roof terrace through the aluminium louvres, which screen visitors from the strong rays of the sun.
Brillux Softfeel
Weil gute Gestaltung auch etwas mit Gefühl zu tun hat.
Fühlbar matt und sichtbar edel. Mit Brillux Softfeel lassen sich größere Flächen oder raffinierte Akzente besonders in Szene setzen. Eine neue, hohe Wertigkeit entsteht und bietet eine besondere haptische Erfahrung für viele Anwendungen. So eröffnet Brillux Softfeel jedem feinfühligen Gestalter ganz neue Möglichkeiten. www.brillux.de/softfeel
10 Magazin Reports
4.2018
∂
© Wohnungs- und Siedlungsbau Bayern GmbH & Co. OHG, Bestand Neue Heimat Bayern, Foto: Kurt Otto
Wohnungsbau und Verantwortung Housing and Responsibility
Die Ausstellung Wohnungen, Wohnungen, Wohnungen! zeigt Beispiele aus der Geschichte des Wohnungsbaus in Bayern – von der Weimarer Republik über die Siedlungsbauten der Nachkriegszeit bis hin zu aktuellen Projekten. This exhibition presents examples from the history of housing in Bavaria – from the Weimar Republic and the estates built in the postwar years down to current projects. Text: Hilde Strobl
© Architekturmuseum der TU München
Die brennende Wohnungsfrage nach dem Ersten Weltkrieg war der Auslöser für die Verankerung des Rechts auf eine Wohnung in der Weimarer Reichsverfassung 1919. Durch die katastrophale Wohnungssituation in den Großstädten sah sich der Staat gezwungen einzugreifen und die Wohnungsversorgung nicht weiter allein dem freien Markt zu überlassen. Damit war der Grundstein für eine soziale Wohnungspolitik gelegt, deren unterschiedliche Ausprägungen und Schwerpunkte den geförderten Wohnungsbau und damit die Wohnungsstruktur von Städten und Gemeinden bis heute beeinflussen. Geschichte wiederholt sich nicht, jedoch die Faktoren Wohnungsbedarf, politische Kurswechsel, Zuwanderungsbewegungen, finanzielle Beschrän-
The urgent housing problem after the First World War led to the right to a dwelling being established under the Weimar Imperial Constitution of 1919. In view of the disastrous housing situation in major cities, the state saw itself forced to intervene and not to leave the provision of housing alone to free market forces. Therewith, the foundation was laid for a policy of socially inspired housing, the different manifestations of which have exerted an influence on subsidized housing and thus on housing structures and construction in towns and communities until the present day. History does not repeat itself, but housing needs, political developments, immigration, financial constraints and economic booms, changes in building technology or the finishings of dwellings with central heating have all helped to shape housing construction and layouts, as did changes in the development of family and household structures. Also depicted in this exhibition are the early foundations of building cooperatives and associations and the small housing estates of the National Socialists. Housing in all its different facets After the Second World War, the housing shortage was linked with the unresolved housing question of the interwar years. This was compounded by the
Bis 21. Mai im Architekturmuseum der TU München Until 21 May in the Architectural Museum, University of Technology, Munich zarchitekturmuseum.de Die Ausstellung ist eine Initiative der Obersten Baubehörde und Auftrag des Bayerischen Staatsministeriums des Innern, für Bau und Verkehr. The exhibition is an initiative of the Chief Building Authority on the instructions of the Bavarian State Ministry of the Interior, for Building and Transport. Links: Gartenstadt Alte Heide in München, Theodor Fischer, 1918–1928 Oben: Fußgängerbrücke über den KarlMarx-Ring in Neuperlach, Juni 19174 Left: Alte Heide garden city in Munich by Theodor Fischer, 1918–28 Top: pedestrian bridge over Karl-Marx-Ring in Neuperlach, Munich, June 1974
Wohnungsbau und Verantwortung Housing and Responsibility
© Stadtarchiv Regensburg
Wohnungsbau in unterschiedlichen Facetten Nach dem Zweiten Weltkrieg knüpfte die Wohnungsnot direkt an die ungelöste Wohnungsfrage der Zwischenkriegszeit an – zudem waren in einigen bayerischen Städten 20 bis 70 % an Wohnungen zerstört und 1,9 Millionen Vertriebene drängten über die Grenzen. Die in nahezu allen Städten verbreiteten einfachen und zügig erstellten mehrgeschossigen Zeilenbauten der Nachkriegsjahre werden erst Ende der 1950er-Jahre durch den Bau von Großsiedlungen außerhalb der Städte abgelöst. Mit der Ölkrise in den 1970er-Jahren endete der Boom von Trabantenstädten wie Neuperlach oder Nürnberg-Langwasser und es keimte Kritik an den zwar autogerechten und doch zu wenig urbanen neuen Stadtgebieten auf, während der Altbestand in den Städten durch mangelnde Modernisierungsmaßnahmen in Teilen schlicht verfiel. Durch Maßnahmen wie das Städtebaufördergesetz – der Weckruf des Deutschen Städtebautags 1971 lautete „Rettet unsere Städte jetzt!“ – wurden Sanierungsmaßnahmen in den Altstädten wie etwa Regensburg gefördert, um sie als attraktive Wohnzentren zu aktivieren. Heute wie vor hundert Jahren steht die Politik in der Verantwortung, Förderkonzepte zu entwickeln; Architekten hingegen müssen bauliche Programme für eine sich verändernde Gesellschaft entwerfen.
Wohnanlage am Dantebad, München, Florian Nagler Architekten, 2017 Housing development at Dantebad, Munich; Florian Nagler Architects, 2017
Stefan Müller-Naumann
kungen oder wirtschaftliche Aufschwünge. Veränderungen wie Bautechniken oder Ausstattung von Wohnungen von der Waschmaschine über die Wohnküche zur Zentralheizung prägten Wohnungsbau und -grundrisse ebenso wie der Wandel der Ansprüche der Bewohner in sich stetig entwickelnden Familien- und Haushaltsstrukturen. In der Ausstellung werden erste Gründungen von Baugenossenschaften und Bauvereinen während der Weimarer Republik ebenso zum Thema wie weitflächige Kleinsiedlungsprogramme der Nationalsozialisten.
11
fact that in some Bavarian cities, between 20 and 70 per cent of the dwellings had been destroyed, and 1.9 million refugees crowded across the borders. The simple multi-storey strip structures quickly erected during the postwar years in almost all cities were replaced only at the end of the 1950s through the construction of large-scale estates outside towns. With the oil crisis in the 1970s, the boom of satellite towns like Neuperlach or NurembergLangwasser came to an end, and criticism of vehiclefriendly but not very urbane new city areas began to emerge, while the historic stock of building in established cities simply disintegrated, partly as a result of a lack of modernization measures. With steps like the German Urban Development Laws – in 1971, the call in German urban planning was “save our cities now!” – refurbishment was supported in historical city centres like Regensburg to make them more attractive living centres. Today, as a hundred years ago, politics is responsible again for developing support concepts. Architects, on the other hand, have to design constructional programmes to change society.
W
Weitere Fotos zum Thema Wohnungsbau in Bayern Further photos on the topic of housing in Bavaria: detail.de/ 4-2018-wohnungsbau
Unten: Kleinwohnungssiedlung Schottenheim in Regensburg, 1939 Below: small-house development in Regensburg, 1939
12 Magazin Reports
Bücher Books
4.2018
X
8QVHUH %XFK HPSIHKOXQJHQ ÀQGHQ Sie auch online: Our book recommendations can also be found online: detail.de/shop2018
Strategien für kostengünstigen Wohnraum Strategies for low-cost housing Das kompakte Buch befasst sich ausführlich mit der Frage nach bezahlbarem Wohnraum und diskutiert dabei sowohl architektonische und städtebauliche als auch soziale Aspekte. Nach einer kurzen Einführung zu den geschichtlichen, politischen und gesellschaftlichen Ursachen für die heutige Situation der Wohnungsknappheit werden verschiedene Strategien zur Schaffung von kostengünstigem Wohnraum vorgestellt. Im zweiten Teil stehen 17 vorbildhafte Beispiele aus der Praxis im Mittelpunkt, die diese Strategien in unterschiedlichen Kombinationen umsetzen. Die übersichtliche Dokumentation der Projekte, die neben Textbeschreibungen, Fotos, Grundrissen und Schnitten auch zahlreiche Diagramme mit Daten zur Erschwinglichkeit, Flächen- und Nutzungsstruktur sowie zu Bau- und Grundstückskosten enthält, erleichtert dem Leser den Vergleich der einzelnen Beispiele. Qualitative Bewertungskriterien wie Nutzungsflexibilität, Ausstattung, Anbindung an öffentliche Verkehrsmittel und vieles mehr werden in der Darstellung ebenfalls berücksichtigt. Für seine ansprechende Grafik wurde das lesenswerte Buch von der Stiftung Buchkunst als eines der schönsten Bücher Deutschlands 2017 gewürdigt. NB Klaus Dömer, Hans Drexler, Joachim 6FKXOW]*UDQEHUJ %H]DKOEDU *XW Wohnen. Strategien für erschwinglichen Wohnraum. Jovis, Berlin 2016, 296 Seiten/pages, 25 Euro
This compact volume contains a comprehensive treatment of affordable dwelling space, addressing not only architectural and urban-planning questions, but social issues as well. After a brief introduction dealing with the historical, political and social causes of the present housing shortage, various strategies for creating low-cost housing are presented. In the second part of the book, 17 projects are described in which these strategies have been applied. The clear documentation of these projects consists of descriptive texts,
photos, plans and sections as well as numerous diagrams with details of affordability, floor areas, patterns of use, construction and site costs – all of which allow comparisons to be drawn between the individual examples. Criteria for a qualitative evaluation, such as flexibility of use, finishings, access to public transport and much more are also taken into account. This absorbing book has been commended for its attractive graphics by the Stiftung Buchkunst as one of the finest publications in Germany in 2017.
∂
Sozialer Wohnbau in Deutschland Public housing in Germany Die Geschichte des sozialen Wohnbaus in Deutschland hat eine wechselhafte Vergangenheit – von ersten Vorläufern gegen Ende des 15. Jahrhunderts über die berühmten Siedlungen der Zwischenkriegszeit bis hin zum Rückzug des Bundes aus der Förderung in den späten 80er-Jahren. Derzeit ist das Thema aktueller denn je: In vielen Städten herrscht Wohnungsmangel und nicht nur Geringverdiener tun sich immer schwerer, adäquaten Wohnraum zu finden. „Alle wollen wohnen“ befasst sich mit den vielen Facetten des sozialen Wohnbaus aus unterschiedlichen Perspektiven und entstand im Zuge einer Ausstellung im Museum für Architektur und Ingenieurkunst NRW. Neben einem geschichtlichen Überblick auf gesellschaftliche Aspekte und deren Auswirkungen auf Wohngrundrisse, werden die wichtigsten Akteure des Wohnungsbaus vorgestellt und die rechtlichen Grundlagen erläutert. Ein Überblick über die Entwicklung von Typologien im Wohnungsbau und unterschiedliche Siedlungskonzepte ergänzt den theoretischen Teil des Buches. Zehn aktuelle gebaute Beispiele bilden den Bogen zur architektonischen Praxis der Gegenwart. Mit seinem Mix aus Essays, Kurztexten und Zeitleisten, die teils unzusammenhängend nebeneinander erscheinen, spiegelt das Buch den Charakter der Ausstellung und bleibt fragmentarisch. Dennoch ist es ein lesenswerter Einstieg ins Thema. NB Public housing in Germany has had a chequered history – from early forerunners towards the end of the 15th century through the famous estates of the interwar years to the withdrawal of the federal government from funding schemes in the late 1980s. Today, the topic is more relevant than ever. Many municipalities suffer from housing shortages, and not only low-income earners find it increasingly difficult to obtain appropriate and affordable living space. The present book, Alle wollen wohnen (everyone wants a place to live), looks at the many aspects of public housing. It was created parallel to an exhibition in the Museum for Architecture and Engineering Arts in North-Rhine Westphalia. In 8UVXOD .OHHÀVFK Jobst, Peter Köddermann,Karen Jung (eds): Alle wollen wohnen. gerecht, sozial, bezahlbar. Jovis, Berlin, 2017, 248 Seiten/pages, 32 Euro
addition to a historical review of social aspects and the influence they have had on dwelling layouts, the leading players involved in housing construction are presented and the statutory basis is discussed. The theoretical section of the book is complemented by a review of the evolution of typologies and various concepts for housing developments. Ten modern built examples forge a link to present-day architectural practice. With a mixture of essays, short texts and timelines – juxtaposed sometimes in an unrelated manner – the book reflects the character of the exhibition and remains fragmentary. Nevertheless, it is a very readable introduction to the subject
PRIZE 2018
INNOVATIVE DETAILS GESUCHT INNOVATIVE DETAILS WANTED Jury Philippe Block ETH Zürich Klaus Bollinger Bollinger und Grohmann Ingenieure Sandra Hofmeister Chefredaktion DETAIL editorship DETAIL Barbara Holzer Holzer Kobler Architekturen Kjetil Trædal Thorsen Gründungspartner Snøhetta founding partner Snøhetta
Im Fokus stehen zukunftsweisende, architektonisch und technisch überzeugende Details innerhalb eines schlüssigen Gesamtkonzepts. Eine renommierte Fachjury vergibt folgende Preise an bereits realisierte Projekte: The aim of the DETAIL Prize competition is to award ground-breaking and architecturally- and technically-convincing details within a coherent overall concept. A prestigious jury will award the following prizes to already realized projects:
DETAIL Preis DETAIL Prize DETAIL Leserpreis DETAIL Readers’ Prize Sonderpreis DETAIL inside Special Prize Sonderpreis structure – powered by Detail Special Prize TERMINE DATES 03.04. – 30.04.2018 Auslobung – Einreichung online Competition announcement and online submission 04.04. – 29.06.2018 Onlinevoting DETAIL Leserpreis Online voting DETAIL Readers’ Prize 25.06.2018 Jurysitzung, München Jury meeting, Munich
Weitere Infos unter: detail.de/detailpreis For more information, visit: detail-online.com/detailprize
>Õ«ÌëÃÀ >ëÃÀ
-«ÃÀi -«ÃÀÃ
16.11.2018 Preisverleihung, München Award Ceremony, Munich 14.01. – 19.01.2019 Präsentation auf der BAU 2019, München Presentation at BAU 2019, Munich
`iii*>ÀÌiÀ *ÕLV*>ÀÌiÀ
14 DETAIL research
Wohnvielfalt Residential Diversity
4.2018
∂
Vernetzt und sozial: Studie über die steigende Relevanz von gemeinschaftlichen und partizipativen Wohnprojekten im urbanen Kontext Networked and social: A study on the increasing relevance of community and participatory housing projects in the urban context.
Susanne Dürr
Text: Bettina Sigmund / Barbara Weyand
Sogenannte alternative Wohnprojekte wollen nicht mehr alternativ sein. Gemeinschaftliche Wohnprojekte, initiiert von Genossenschaften oder privaten Baugemeinschaften, nehmen einen immer wichtigeren Part ein, um den Wohnungsmarkt in vielen Städten durch Eigeninitiative zu entlasten. Damit bringen sie neue Impulse in Stadtentwicklung und Wohnungspolitik. Die Stadtplanerin Susanne Dürr und der Soziologe Gerd Kuhn befassten sich im Forschungsprojekt „Wohnvieltfalt – Gemeinschaftlich Wohnen – Im Quartier vernetzt und sozial orientiert“ mit der Relevanz dieser Wohnformen. Die gleichnamige, von der Wüstenrot Stiftung herausgegebene Publikation bündelt die Ergebnisse der Studie. Gemeinschaftlich oder genossenschaftlich organisierte Bau- und Wohnprojekte rücken an die Stelle einer überregulierten Stadtplanung und stellen zum Teil eine neue soziale und generative, funktionale und nutzungsbezogene Mischung her. Im Fokus der Studie steht die Frage, welche langfristigen Impulse gemeinschaftliche Wohnprojekte für die soziale Stabilisierung der Bewohnerstruktur, aber auch ihrer Nachbarschaften liefern können. Unterteilt in die Bereiche Stadt, Raum, Programm und Organisation untersucht die Studie zwölf Beispiele in Deutschland, Österreich und der Schweiz mit 50 bis 400 Wohneinheiten. Die Menschen schließen eine Kooperationsvereinbarung, erläutert Susanne Dürr die besondere Konstellation schon vor dem eigentlichen Planungsbeginn. In ihren Programmen halten die künftigen Bewohner fest, inwieweit Räume mitei-
Alternative housing projects no longer want to be alternative. Joint housing projects initiated by cooperatives and private building associations are playing an increasingly important role in relieving the strained housing market in many cities. In this way, they are providing new impetus for the urban development and housing policies that the municipal authorities themselves cannot provide. In the research project “Residential diversity – Community Living – Networked and socially-oriented in the neighbourhood”, urban planner Susanne Dürr and sociologist Gerd Kuhn focused on the new relevance of these forms of housing. The publication of the same name summarises the results of the study. Building and housing projects organised jointly or cooperatively are replacing over-regulated urban planning and creating a new social, generative, functional and use-related mix. The study focuses in particular on the question of which long-term stimuli community housing projects can provide for the social stabilisation of the inhabitant structure, as well as that of its neighbourhoods. Subdivided into the areas city, space, programme and organisation, the study examines twelve case-studies in Germany, Austria and Switzerland with 50 to 400 residential units. Before the actual planning starts, a cooperation agreement is concluded. In their programmes, the future residents record the extent to which areas will be shared and which community facilities are to be included. Different floor-plan types, which often also allow for the combination of residential and
Projekte wie wagnisART in München, Kalkbreite in Zürich oder Wohnprojekt Wien zeigen, welches Innovationspotenzial neue Wohnprojekte freisetzen können. Individuelle Briefkästen symbolisieren die eigene Adresse, wagnisART. München Projects such as wagnisART in Munich, Kalkbreite in Zurich and Wohnprojekt Wien show what innovative potential new housing projects can unleash. Above: wagnisART. Munich – individual letterboxes symbolise own addresses.
zwuestenrotstiftung.de/ publikationen
Wohnvielfalt Residental Diversity
In their programmes, the future residents record the extent to which indoor and outdoor spaces are to be shared, and which community facilities such as nurseries, guest accommodations, laundries and workshops should be included.
Gemeinschaftsküche im Wohnprojekt Wien, das der Verein für nachhaltiges Leben initiiert hat.
A shared kitchen in the Wohnprojekt Wien housing project, initiated by Verein für nachhaltiges Leben.
Susanne Dürr
Nanni Abraham
In ihren Programmen halten die künftigen Bewohner fest, inwieweit Innen- und Außenräume miteinander geteilt werden und welche Gemeinschaftseinrichtungen wie Kitas, Gästewohnen, Waschsalons oder Werkstätten enthalten sein sollen.
15
Gemeinschaftlich genutzes Foyer mit Bibliothek im Projekt Kalkbreite in Zürich
nander geteilt werden und welche Gemeinschaftseinrichtungen enthalten sein sollen. Unterschiedliche Grundrisstypen, die oft auch Kombinationen von Wohnen und Gewerbe ermöglichen, gepaart mit großer Flexibilität in der Tragstruktur erhöhen die Qualität der neuen Wohnanlagen. Zugleich haben die Wissenschaftler beobachtet, dass sich das Verständnis des gemeinschaftlich genutzten Raums gewandelt hat. Während in früheren Projekten diese Flächen oftmals als notwendiges Übel betrachtet wurden und wenig attraktive Resträume besetzten, wird heute die Gemeinschaft zum Zentrum der Anlage mit attraktiven Räumen und Freianlagen für jeden. Neben dem Ziel, preiswerte und gleichzeitig qualitativ hochwertige Wohn- und Gewerbeflächen zu schaffen, verfolgen viele der Projekte eine soziale Durchmischung und die Verzahnung mit der Nachbarschaft. Dabei steht die Partizipation der Bewohner bereits in der Planungsphase im Vordergrund. Die vielen Akteure bringen neue Impulse, erfordern aber auch Toleranz und Ausdauer. Fast alle Projekte bereichern ihr Umfeld und ermöglichen eine qualitative Vielfalt des Lebensraums. Zugleich ist der Erfolg abhängig von einer Kultur des Teilens und der Reduktion des eigenen Wohnraums, aber auch von entsprechenden Planungs- und Finanzierungskonzepten. Motivation, Kreativität und Flexibilität der Bewohner und Planer schaffen so spannende Wohninseln, die in die Viertel ausstrahlen. Die Politik muss diese Impulsgeber sinnvoll fördern und ihnen Raum für ihre Projekte gewähren.
commercial properties, coupled with a high degree of flexibility in the supporting structure, increase the quality of the new residential complexes. At the same time, the scientists observe that the understanding of shared spaces has changed. While in earlier projects these areas were often regarded as necessary evils and occupied unattractive remaining areas, today the community becomes the centre of the complex, with attractive areas and open spaces for everyone. In addition to the goal of creating low-cost, highquality residential and commercial properties, many of the projects pursue a social mix and attempt to interlink with their neighbourhoods. The emphasis on the participation of residents is already strong during the planning phase. The policymakers’ task is then to sensibly promote them and to give them space for their projects.
DETAIL research ist eine Vermittlungsplattform zu Entwicklungsfragen und Szenarien zur Zukunft des Bauens. Sie möchten Teil des Netzwerks aus Architekten, Industrie, Hochschule und Politik werden? z [emailprotected]
DETAIL research is an intermediary platform for development questions and scenarios on the future of construction. Would you like to become a member of this network of architects, representatives from industry, university research, and politics?
A shared foyer with a library in the Kalkbreite project in Zurich
W Weitere ForschungsSURMHNWH ÀQGHQ 6LH DXI unserer Online-Plattform More research projects can be found on our online platform detail.de/research
16 DETAIL research
4.2018
∂
Publikation: New Urban Agenda Publication: New Urban Agenda
Baukultur konkret Building Culture – What it Requires
30 000 Teilnehmer aus 167 Staaten erarbeiteten im Rahmen des Weltsiedlungsgipfels Habitat III im Jahr 2016 die New Urban Agenda, ein weltweites Handlungsprogramm zur Stadtentwicklung. Das Bundesinstitut für Bau-, Stadt- und Raumforschung hat nun in der Publikation „New Urban Agenda – Konsequenzen für die Stadtentwicklung“ einen Blick auf den Status Quo geworfen. Anlass, sich exemplarisch auch die Studie „New Urban Agenda“ anzusehen, die das Berliner Urban Catalyst Studio erarbeitet hat. In 19 Fallbeispielen beleuchtet die Studie unterschiedliche Projekte und analysiert, welche Akteure wie Stadt bauen. Dabei wird verdeutlicht, dass sich in Deutschland ein Wandel von kommunal gelenkter Stadtplanung zur akteurs- und prozessorientierten, dialogischen Planungskultur vollzieht. Räumliche Planung ist somit kein statisches System mehr, sondern besitzt eine Dynamik, die von planerischen Ansätzen und Instrumentarien weiterentwickelt werden kann und muss. Ein durch die Studie erarbeiteter Werkzeugkasten liefert in der Praxis getestete Instrumente für eine akteursorientierte Stadtentwicklung. BS
Baukultur braucht Partizipation: So einfach ist die Erfahrung vieler Planer und Akteure, aber auch die Erkenntnis mehrerer Studien. Mit der sich verändernden Definition und Bedeutung von Baukultur setzte sich das Forschungsprojekt Baukultur konkret auseinander. Parallel zur wissenschaftlichen Studie entstand daraus die Publikation „33 Baukultur-Rezepte“, die nun mit einem Augenzwinkern die erforschten Vermittlungsformate in Rezeptform präsentiert. Die Küchen-Metapher wurde dabei ganz gewusst gewählt: Je nach Ziel, Ort und Anlass muss jeder Akteur seine eigene Komposition finden. Die Rezepte enthalten Angaben zu Beteiligten (dem Küchenpersonal), zu den Werkzeugen, Materialien und Räumen (den Zutaten), der Zeitplanung (der Vorbereitung) und den Vorgehensweisen und Abläufen (der Zubereitung) der unterschiedlichen baukulturellen Formate. Das gewählte Kochbuchformat mag Planern zunächst unkonventionell erscheinen, letztendlich versteht sich die Publikation aber als informative Ideenquelle, die ganz im Sinne der Partizipation nicht mehr zwischen Laien und Experten unterscheidet. BS
Studio in Berlin. In 19 case studies, they examine different projects, both in the regions and cities, and analyses who is building what and how. It makes clear that Germany is undergoing a sea change from communally directed urban planning to an actor- and process-oriented, dialogue-based planning culture. Spatial planning has a dynamic that must be further developed with planning approaches and instruments. A toolbox developed by the study contains tried-andtested tools for actor-oriented urban development.
position. The recipes contain information on participants (the kitchen staff), the tools, materials and spaces (ingredients), the time schedule (preparation) and the procedures and processes (concoction) of the different building-cultural formats. The format may at first glance seem unconventional to planners, but ultimately the publication sees itself as an informative source of ideas that, entirely in line with the concept of participation, no longer distinguishes between laymen and experts.
Building culture requires participation: This is the experience of many planners and involved parties, as well as the conclusion of several studies. The research project Baukultur focused on the changing definition and meaning of building culture. Alongside the scientific study it has given rise to the publication 33 BaukulturRezepte, which presents the investigated communication formats in recipe format. The kitchen metaphor has been deliberately chosen, as location and occasion, each actor must come up with their own individual com-
z bbsr.bund.de
Palette des Werkzeugkastens der Studie New Urban Agenda Konkret – Fallbeispiele aus deutscher Sicht The pallete of the toolbox of the New Urban Agenda – actual case studies from a German perspective
Studie/Survey: New Urban Agenda Konkret (BBSR/BBR)
In 2016, 30,000 participants from 167 countries drew up the New Urban Agenda, a global action programme for urban development, as part of Habitat III The United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development. The Federal Institute for Building, Urban and Spatial Research has now examined the current situation in the publication New Urban Agenda – Consequences for Urban Development. This also represents an opportunity to take a closer look at the New Urban Agenda study developed by the Urban Catalyst
Partner von Partners of DETAIL research
'LH=XNXQIWGHV%DXHQV
9HUDQVWDOWXQJVUHLKHLQ.RRSHUDWLRQPLWGHU)RUVFKXQJVLQLWLDWLYH=XNXQIW%$8
Hamburg, 24. Mai 2018
Termine + Themen
Multitalent Fassade Intelligent und identitätsstiftend
Köln, 03. Juli 2018
Re-cycle, Re-use
Mehrfachnutzung von:HUNVWR̆HQ und baulichen Strukturen Berlin, 11. Oktober 2018
München, 20. September 2018
Modulares Bauen Große Bandbreite, vielfältige Potenziale?
Frankfurt, 08. November 2018
Wohnformen im Wandel
Digital Planen und Bauen
4XDOLWlWHQXQG)UHLUlXPHIUDOOH
Hohe Individualität in Serie
Die aktuellen gesellschaftlichen Entwicklungen wie die voranschreitende Digitalisierung, ein verstärktes Umweltbewusstsein, eine immer älter werdende Bevölkerung oder die zunehmende Migration haben auch auf das Bauen und die Architektur einen erKHEOLFKHQ(LQÀXVV8PIUGLH=XNXQIWJHUVWHW zu sein, bedarf es schon heute intelligenter Ideen und tragfähiger Konzepte, die den vielfältigen AnIRUGHUXQJHQJHUHFKWZHUGHQ
Mit diesen Ansätzen beschäftigt sich ab Mai 2018 die etablierte DETAIL Veranstaltungsreihe ª'LH=XNXQIWGHV%DXHQV© Architekten und Fachplaner stellen einem breiten Fachpublikum richtungsweisende Bauvorhaben und Forschungsprojekte vor, formulieren AntworWHQXQG]HLJHQ&KDQFHQXQG3RWHQ]LDOHIUQHXH 0lUNWHDXI
Weitere Informationen unter: www.detail.de/zukunft-des-bauens
Veranstalter
Partner
'LH)RUVFKXQJVLQLWLDWLYH=XNXQIW%$8LVWHLQ)|UGHUSURJUDPPIU%DXIRUVFKXQJGHV%XQGHVPLQLVWHULXPVIU8PZHOW 1DWXUVFKXW]%DXXQG5HDNWRUVLFKHUKHLWVRZLHGHV%XQGHVLQVWLWXWVIU%DX6WDGWXQG5DXPIRUVFKXQJ
18 Magazin Reports
4.2018
Auslobung DETAIL Preis 2018 Submission DETAIL Prize 2018 Mit dem internationalen Detail Preis 2018 werden erneut gestalterische Gesamtkonzepte prämiert – vom 3. bis zum 30. April 2018 können Planer ihre weltweit realisierten Projekte einreichen. Ausgezeichnet werden innovative Hochbauprojekte, herausragende Innenarchitektur und konstruktive Highlights. Zusätzlich zum Hauptpreis werden die Sonderpreise Detail inside und structure – powered by Detail sowie ein Leserpreis vergeben. Mitglieder der hochkarätig besetzten Fachjury sind neben der Detail-Chefredakteurin Sandra Hofmeister unter anderem Kjetil Trædal Thorsen, Gründungspartner bei Snøhetta, Klaus Bollinger von Bollinger + Grohmann Ingenieure, Barbara Holzer von Holzer Kobler Architekturen sowie Philippe Block von der ETH Zürich. Der Detail Preis wird alle zwei Jahre in Kooperation mit der Weltleitmesse BAU verliehen. Die Gewinnerprojekte werden im Rahmen einer öffentlichen Preisverleihung im November 2018 in München sowie auf der BAU 2019 präsentiert. The international Detail Prize 2018 will once again be awarded for overall design concepts. Planners can submit their projects, realised anywhere in the world, from 3rd to 30th April 2018. Prizes are awarded for innovative building-construction projects, outstanding interior designs and construction-related highlights. In addition to the main prize, the special prizes – Detail inside and structure – powered by Detail – as well as a Readers' Prize will be awarded. Alongside Detail editor-in-chief Sandra
W
Kathrin Heller / pixel and dot photography
Alle Informationen zu dem Wettbewerb detail.de/detailpreis All information about the competition detail-online.com/ detailprize
Hofmeister, members of the top-class expert jury include Kjetil Trædal Thorsen, founding partner at Snøhetta, Klaus Bollinger of Bollinger + Grohmann Ingenieure, Barbara Holzer of Holzer Kobler Architekturen and Philippe Block from ETH Zurich. The Detail prize is awarded every two years in cooperation with the world's leading trade fair BAU. The winning projects will be presented both at a public award ceremony in Munich in November 2018 and at BAU 2019.
Media Architektur – transformative Fassaden Media Architecture – Transformative Facades Licht- und Medienfassaden faszinieren: Sie haben die Fähigkeit, Gebäude zu inszenieren, die Hülle zu verändern oder Informationen zu vermitteln. Dabei kommen auf Planer und Bauherren völlig neue Herausforderungen zu – von der erweiterten gestalterischen Dimension über die technische Umsetzung bis zur Planung der Bespielung und des Nutzungskonzepts durch Lichtkünstler, Mediaprofis, Programmierer und Betreiber. Unter dem Titel „Lighting matters: Media Architektur – transformative Fassaden“ widmet sich der Next Summit am 19. April 2018 im Next Studio in Frankfurt am Main dem immer präsenter werdenden Thema der Inszenierung von Fassaden durch Medien- und Lichtinstallationen. Fünf renommierte Experten schildern aus unterschiedlichen Perspektiven ihre Erfahrungen mit ästhetischen, planerischen und organisatorischen Aspekten von Medienfassaden. Thomas Schielke, Architekt bei Erco, berichtet über Trends und den Wandel von Fassaden als Kommunikationsmedium. Werner Frosch, Partner bei Henning Larsen Architects, wird über die Planung der Lichtfassade der Harpa Concert Hall in Reykjavik sprechen. Weiterhin wird die innovative Medienfassade des Clubhauses St. Pauli detailliert betrachtet – von der Entwicklung über die Programmierung und die technische Umsetzung, die Interaktion mit dem öffentlichen Raum bis hin zur Betreiberperspektive.
Henning Larsen, Foto: Nic Lehoux
Architektur im Dialog Architecture in Dialogue
∂
Light and media facades can highlight buildings, change the shell or convey information. At the same time, they present planners and building owners with new challenges – from the enhanced design dimension and technical implementation, through to the planning of the display and usage concept by lighting artists, media professionals, programmers and operators. The theme of the “Next Summit”, which will take place on 19th April 2018 at the Next Studio in Frankfurt, is entitled “Lighting matters: media architecture – transformative facades”. Five renowned experts will describe their experiences with the aesthetic, planning and organisational aspects of media facades. Thomas Schielke, architect at Erco, reports on trends and the
transformation of facades into communication media. Werner Frosch, partner at Henning Larsen Architects, will talk about the planning of the light facade of the Harpa Concert Hall in Reykjavik. The innovative media facade of the St. Pauli Clubhouse will also be explained in detail – from development and programming, through to technical implementation, interaction with the public space and the operator's perspective.
y
Programm und Anmeldung zum Summit sowie Informationen zum Next Studio Summit programme and registration form as well as information on the Next Studio detail.de/ nextsummit2018
Edition Gebäude die Zeichen setzen Ein Blick auf drei Jahrzehnte Architektur Landmark Buildings A Review of Three Decades of Architecture
Edition
Christian Schittich
Gebäude, die Zeichen setzen Ein Blick auf drei Jahrzehnte Architektur Christian Schittich. 192 Seiten. Format 21 × 27 cm. Zweisprachige Ausgabe: DE/EN. Hardcover: EUR 49,90 ISBN 978-3-95553-384-7
Landmark Buildings A Review of Three Decades of Architecture Christian Schittich. 192 pages. Format 21 × 27 cm. Bilingual: EN/GER. Hardcover: EUR 49.90 / GBP 40.– / USD 70.– ISBN 978-3-95553-384-7
Drei Jahrzehnte Architektur Three Decades of Architecture Ein persönlicher Blick in die Architekturgeschichte der letzten drei Jahrzehnte. Welche Ideen, Methoden, Techniken und auch gesellschaftliche Diskussionen prägen die jüngste Architektur, welche Architekten sind auf den Plan getreten, welche Entwicklungen haben Maßstäbe gesetzt? Anhand von rund 30 Bauten wird die Architektur einer Generation analysiert, ihre Protagonisten vorgestellt und die Auswirkungen betrachtet.
A personal look at the architectural history of the last three decades. What ideas, methods, techniques and social discussions are shaping recent architecture; which architects have appeared on the scene; which ideas have set standards? Based on around 30 buildings, the architecture of a generation is analysed, its protagonists presented and the impact examined.
Ein persönlicher Blick in die bewegte jüngere Architekturgeschichte Welche Impulse haben einzelne Bauwerke gesetzt, welche Maßstäbe wurden neu definiert?
A personal look at a recent and rich architectural history What trends have individual structures sparked; what standards have been redefined?
detail.de/shop
20 Impressum Imprint
Impressum Imprint
∂
Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details ISSN 0011-9571/B 2772 DETAIL Business Information GmbH Messerschmittstr. 4, 80992 München Munich, Germany Tel. +49 (0)89 381620-0 Fax: +49 (89) 381620-877 www.detail.de www.detail-online.com Postanschrift Postal Address: Postfach PO Box: 500205, 80972 München Munich, Germany Geschäftsführung Managing Director: Karin Lang Redaktion Editorial: Tel. +49 (0)89 381620-866 [emailprotected] Dr. Sandra Hofmeister (Chefredakteurin Editor-in-Chief, V. i. S. d. P., SaH), Nicola Brouwer (NB), Sabine Drey (SD), Andreas Gabriel (GA), Frank Kaltenbach (FK), Julia Liese (JL), Peter Popp (PP), Jakob Schoof (JS), Edith Walter (EW), Heide Wessely (HW) Claudia Fuchs (CF), Florian Köhler (FLK), Emilia Margaretha (EM), Roland Pawlitschko (RP) (freie Mitarbeit Contributing Editors) Assistenz Editorial Assistants: Michaela Linder, Maria Remter Gestaltung Design: strobo B M, München Munich, Germany Herstellung, CAD Production, DTP: Peter Gensmantel (Leitung Manager), Michael Georgi, Cornelia Kohn, Andrea Linke, Roswitha Siegler, Simone Soesters Dejanira Ornelas Bitterer, Marion Griese, Barbara Kissinger, Martin Hämmel, Emese M. Köszegi (Zeichnungen Drawings) Ralph Donhauser, Irini Nomikou (freie Mitarbeit Freelance Contributors) Fotografen dieser Ausgabe Photographers of this issue: Nanni Abraham, Firas Al Raisi Luminosity Productions, Istvan Balogh, Anna Blau, David Boureau, Thomas Bruns, Tim Crocker, Ossip van Duivenbode, Susanne Dürr, Thomas Ebert, Jesús Granada, Daniel Hawelka, Keystone/Andrea Helbling, Kathrin Heller, Kurt Hörbst, Herta Hurnaus, Bruno Klomfar, Henning Larsen, Nic
4.2018
Lehoux, Karoline Mayer, Stefan Müller-Naumann, Kurt Otto, Simona Rota, Ulrich Schwarz, Manfred Seidl Autoren dieser Ausgabe Authors of this issue: Roland Pawlitschko, Bettina Sigmund, Dietmar Steiner, Hilde Strobl, Barbara Weyand Übersetzungen Translations: Peter Green, Roderick O’Donovan, Marc Selway Redaktion Produktinformation Product Information Editors: [emailprotected] Katja Reich (V. i. S. d. P., KR), Thomas Jakob (TJ), Sabina Strambu (SAS) Brigitte Bernhardt (freie Mitarbeit Contributing Editor) Verkauf und Marketing Sales & Marketing: Claudia Langert (Verlagsleitung Publishing Director, V. i. S. d. P.) Hon. Prof. Meike Weber, Senior Vice President Business Development Medialeistungen und Beratung Media Services & Consulting: Annett Köberlein (Leitung Manager), Tel. +49 (0)89 381620-849 Anzeigendisposition Advertisement Scheduling: Claudia Wach (Leitung Manager), Tel. +49 (0)89 381620-824 Tel. +49 (0)89-38 16 20-0 Detail Transfer: Marion Arnemann, Tina Barankay, Birgit Wöhrle, Martina Zwack Eva Maria Herrmann, Bettina Sigmund (freie Mitarbeit Contributing Editors) Vertrieb und Marketing Distribution & Marketing: Kristina Weiss (Leitung Manager) Irene Schweiger (Vertrieb Distribution), Tel. +49-(0)89-38 16 20-837 CAD-Zeichnungen CAD drawings: Alle CAD-Zeichnungen der Zeitschrift sind mit dem Programm erstellt. All CAD drawings of the journal were produced with VectorWorks®. Auslieferung an den Handel Delivery to Trade: VU Verlagsunion KG Meßberg 1, 20086 Hamburg, Deutschland Germany Repro Reprographics: Martin Härtl OHG, München Munich, Germany Druck Printing: W. Kohlhammer Druckerei GmbH + Co. KG, Stuttgart, Germany Augsburger Straße 722 70329 Stuttgart Auslandsversand über IMX International distribution by IMX
Abonnementverwaltung und Adressänderungen Subscriptions and Address Changes: Vertriebsunion Meynen, Grosse Hub 10, 65344 Eltville, Deutschland Germany Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211 Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212 Abonnentenkontakt Subscriptions Contact: [emailprotected] oder or [emailprotected] DETAIL erscheint 10× jährlich am 29. Dezember / 1. März / 3. April / 2. Mai / 1. Juni / 16. Juli / 3. September / 1. Oktober / 2. November / 3. Dezember / plus 2 × jährlich das Sonderheft DETAIL inside DETAIL appears 10 times a year on 29 December / 1 March / 3 April / 2 May / 1 June / 16 July / 3 September / 1 October / 2 November / 3 December plus 2 special issues of DETAIL inside Bezugspreise: Abonnement 10 Ausgaben zzgl. 2 Sonderhefte DETAIL inside Prices for 10 issues DETAIL plus 2 special issues DETAIL inside Inland Germany: € 192 Ausland Other countries: € 192 / CHF 251 / £ 134 / US$ 248 Studenten Students: Inland Germany: € 102 Ausland Other countries: € 102 / CHF 137 / £ 74 / US$ 131 DETAIL Einzelheft DETAIL single issues: € 18,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 24,50, DETAILinside Einzelheft DETAIL inside single issue: € 18.90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 24.50 Ausland zzgl. MwSt., falls zutreffend. Alle Preise zzgl. Versandkosten. Abonnements 6 Wochen vor Ablauf kündbar. Für Studentenabonnements gilt: Studienbescheinigung erforderlich. Other countries plus VAT, if applicable. All prices plus shipping costs. Proof of student status must be provided to obtain student rates.
∂
All rights reserved. No liability is accepted for unsolicited manuscripts or photos. Reproduction only with permission. No guarantee can be given for the completeness or correctness of the published contributions. Die Beiträge in DETAIL sind urheberrechtlich geschützt. Eine Verwertung dieser Beiträge oder von Teilen davon (z. B. Zeichnungen) ist auch im Einzelfall nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes in der jeweils geltenden Fassung zulässig. Sie ist grundsätzlich vergütungsSÁLFKWLJ =XZLGHUKDQGOXQJHQ unterliegen den Strafbestimmungen des Urheberrechts. Any use of contributions in whole or in part (including drawings) is permitted solely within the terms of relevant copyright law and is subject to fee payment. Any contravention of these conditions will be subject to penalty as defined by copyright law. Wissenschaftliche Partner von DETAIL Research Academic Partners of DETAIL Research: Bergische Universität Wuppertal Eidgenössische Technische Hochschule Zürich Hochschule für angewandte Wissenschaft und Kunst Hildesheim/Holzminden/Göttingen Karlsruher Institut für Technologie Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen Technische Universität Braunschweig Technische Universität Dortmund Technische Universität Dresden Technische Universität Kaiserslautern Technische Universität München Universität Stuttgart Weißensee Kunsthochschule Berlin
Konto für Abonnementzahlungen Bank details for subscriptios: Deutsche Bank München BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700 IBAN: DE24700700100193180700 SWIFT: DEUTDEMM Bei Nichtbelieferung ohne Verschulden des Verlages oder infolge von Störungen des Arbeitsfriedens bestehen keine Ansprüche gegen den Verlag. No claims can be accepted for nondelivery resulting from industrial disputes or where not caused by an omission on the part of the publishers. Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 50 9HUEUHLWHWH $XÁDJH ,9 4XDUWDO 19 173 Exemplare + 1363 Exemplare aus früheren Berichtszeiträumen Current valid advertising rates are listed on Rate Card No. 50. Circulation 4th Quarter 2017: 19,173 copies + 1363 copies from previous reporting periods.
Dietmar Feichtinger Architectes Familienwohnungen in Paris Familiy Dwellings in Paris
Sauerbruch Hutton Studentenwohnheim in Hamburg Student Hall of Residence, Hamburg
4.2018
Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details Kostengünstiger Wohnungsbau Cost-Effective Housing
Dieses Heft ist auf chlorfreigebleichtem Papier gedruckt. This journal is printed on chlorinefree bleached paper. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck nur mit Genehmigung. Für Vollständigkeit und Richtigkeit aller Beiträge wird keine Gewähr übernommen.
Cover 4.2018: Sozialwohnungen in Paris Public Housing in Paris Architekten Architects: Dietmar Feichtinger Architectes
Kostengünstiger Wohnungsbau Cost-Effective Housing
4.2018
22
Essay
Wohnbau in Wien Housing in Vienna
30
Dokumentation Documentation
Antonio Holgado Gómez Levitt Bernstein Tectoniques Architectes Atelier Kempe Thill Fres Architectes Geiswinkler & Geiswinkler Dietmar Feichtinger Architectes Schneider Studer Primas
76
Technik Technology
Herta Hurnaus
Studentenwohnheim aus gestapelten Holzmodulen Student Housing in Stacked Timber Modules
4.2018
∂
Anna Blau
22 Essay
Wohnbau in Wien. Das eigentliche Weltkulturerbe der Stadt Housing in Vienna. The City’s Real World Cultural Heritage
© Wiener Wohnen
© Wienbibliothek im Rathaus
Text: Dietmar Steiner
Der Karl-Marx-Hof im 19. Bezirk ist eines der Wahrzeichen von Wien. Die Wohnanlage für etwa 5000 Bewohner entstand von 1927–1930 nach den Plänen des Stadtbaumeisters Karl Ehn. Neben 1382 Wohnun-
gen wurden auch Gemeinschaftsräume errichtet, darunter Kindergärten, eine Bibliothek und eine Zahnklinik. The Karl-Marx-Hof in Vienna’s 19th district is one of the city’s land-
marks. This housing complex for around 5,000 residents was built in 1927–1930 to plans by city architect Karl Ehn. Alongside 1382 apartments communal facilities including kindergartens and a library were also built.
Wohnbau in Wien Housing in Vienna
23
Etwa 43 % aller Wohnungen in Wien sind dauerhaft sozial gebunden. Ein Viertel des gesamten Wohnungsbestands gehört der Stadt. Dietmar Steiner erläutert die Tradition des geförderten Wohnbaus in Wien und zeigt Herausforderungen für die Zukunft auf. Around 43 % of all apartments in Vienna are permanently tied to a use determined by social concerns. One quarter of the total existing housing stock belongs to the City. Dietmar Steiner explains the traditions of Viennese housing and reveals the challenges that must be reckoned with in the future.
Es gibt sie wieder: die Wohnungskrise. Bezahlbare Wohnungen in Städten ist das beherrschende Thema. In der Debatte akklamieren internationale Medien und Beobachter immer wieder das Beispiel Wien als positive Strategie. Das Geheimnis dieses Erfolges ist schnell erklärt: Um bezahlbare Wohnungen in Städten anzubieten, bedarf es einer Wohnungspolitik, die restriktiv in die Wohnungswirtschaft eingreift. Es gibt weltweit kein Beispiel, wo der Markt allein, nämlich die Wohnungswirtschaft, in der Lage wäre, bezahlbare Wohnungen für den Großteil der Bevölkerung anzubieten. Das ist die große Lüge der Immobilienwirtschaft, die immer behauptet, wenn nur genügend Wohnungen gebaut würden, würde es auch bezahlbaren Wohnraum geben. Nein. Bezahlbare Wohnungen ermöglicht nur eine entsprechende Wohnungspolitik. Und dafür ist Wien ein Beispiel. Dazu kurz einige Fakten: Wien hat derzeit etwa 1,9 Millionen Einwohner. Wie Deutschland und die Schweiz, so hat auch Österreich eine Kultur der Mietwohnungen. Die relative Mehrheit der Stadtbevölkerung lebt in Gemeindewohnungen und in Mietwohnungen des geförderten Wohnungsbaus. Es gibt derzeit circa 220 000 Gemeindewohnungen und 200 000 Wohnungen von gemeinnützigen Baugesellschaften. Beide Modelle bleiben dauerhaft im öffentlichen Bestand. Das bedeutet, ihre Mieten bleiben langfristig bezahlbar und bewegen sich derzeit zwischen 4 bis 7,00 Euro pro Quadratmeter. Das österreichische Mietrecht gewährleistet auch, dass diese Wohnungen zu den gegebenen Bedingungen an Familienmitglieder weitergereicht werden können. Alles in allem hat die Wiener Wohnungspolitik also langfristig eine relevante Menge an bezahlbaren Wohnungen zur Verfügung.
Zum Autor About the author Dietmar Steiner war bis 2016 Direktor des Architekturzentrum Wien. Seit den 1980erJahren ist er als Berater in Projekte des geförderten Wohnbaus in Wien involviert. Mehr zu seiner Person auf Seite 112. Dietmar Steiner was Director of the Architekturzentrum Wien until 2016. As a consultant he has been involved in subsidised housing projects in Vienna since the 1980s. Read more about him on p. 112.
The housing crisis is back. The dominant theme is affordable urban housing. International media and observers regularly acclaim Vienna’s approach, which is easily explained: to offer affordable city apartments housing policy must intervene restrictively in the market. Nowhere in the world has the housing market alone been able to provide affordable housing for a major part of the population. The assertion by the real estate business that building sufficient apartments would ensure enough affordable housing space is wrong. Only a suitable housing policy can make affordable apartments possible. Vienna offers an excellent example. A few initial facts: Vienna’s population today is about 1.9 million. Like in Germany and Switzerland apartments in Austria are traditionally rented. Most of the urban population lives in council apartments or subsidised housing. There are presently around 220,000 council apartments and 200,000 apartments built by non-profit construction companies. These are permanently part of the public stock. This ensures long-term affordable rents, which currently range between 4 to 7 euros per m². Under Austrian law these apartments can be handed on to family members. Viennese housing policy thus has a sizable number of affordable apartments at its disposal. The special situation in the housing sector resulted from the appalling conditions in late 19th century Vienna. In tenements the Bassena – the source of fresh water – was in the corridor and people known as Bettgeher rented a bed for just a few hours daily. This mass misery was the background to the Ringstraße magnificence. Around 1900 about 300,000 people in Vienna did not have their own apartment. After the end of the First World War the Social Democrats assumed power in the city. Together with many other social reforms, they implemented Red Vienna’s now legendary communal housing program. Around 60,000 public housing apartments were built. When the Austro-fascists took over power in 1934, bringing this program to an end, already one Viennese in ten lived in a council building. Superblocks in Red Vienna It is still unclear whether the superblock, the central element in Red Vienna’s housing construction program, emerged from an urban planning and architectural doctrine, or was the pragmatic consequence of specific circumstances. Used the infrastructure inherited from the monarchy Red Vienna built its large housing complexes at strategic and politically important locations. These blocks varied between idylls evocative of small towns, such as the Sandleitenhof, and monumental manifestos, like the Karl-Marx-Hof. Rather than pursuing the ideals of modern 1920s architecture, the blocks were conventional brick buildings. They provided work on building sites for as many unemployed people as possible. After the Second World War and the post-war reconstruction years, Vienna followed the international dogmas of satellite towns and prefabrication. As these urban expansion projects were built by the communal and
Diese besondere politische Position der Wohnungswirtschaft hat historische Gründe. Das Wien der Jahrhundertwende: Die dramatische Situation mit Zinskasernen, die Bassena – öffentliche Wasserstellen im Gang von Mietshäusern –, Bettgeher, die für kurze Zeit am Tag ein Bett mieteten, das von mehreren Personen genutzt wurde. Das Elend der Massen war der reale Hintergrund für die Pracht der Ringstraße, für den Glanz des Fin de Sieclè. Um 1900 hatten rund 300 000 Wienerinnen und Wiener keine eigene Wohnung. Doch nach dem Ende des Ersten Weltkriegs und der Monarchie übernahm die Sozialdemokratie die Macht in der Stadt. Verbunden mit vielen anderen Sozialreformen wurde der heute legendäre kommunale Wohnbau des Roten Wien realisiert. Rund 60 000 Gemeindewohnungen wurden gebaut. Am Ende dieses Programms, als 1934 der Austrofaschismus die Macht übernahm, wohnte jeder 10. Wiener bereits im Gemeindebau. Superblocks im Roten Wien Zentraler Baustein für das Wohnungsbauprogramm des Roten Wien war der Superblock. Bis heute ist nicht geklärt, ob es sich dabei um eine städtebauliche und architektonische Doktrin handelte oder ob diese spezifische Baustruktur bloß den pragmatischen Gegebenheiten geschuldet war. Die städtebauliche Wohnungspolitik des Roten Wien nutzte die vorhandene Infrastruktur der Monarchie, um an strategisch und politisch wirksamen Orten der Stadt ihre Großwohnanlagen zu realisieren. Städtebaulich schwankte sie zwischen kleinstädtischen Idyllen wie dem Sandleitenhof und monumentalen Manifesten wie dem Karl-Marx-Hof (Fotos Seite 22). Bewusst folgten die Projekte nicht den Idealen der modernen Architektur der 1920er-Jahre, sondern waren konventionelle Ziegelbauten. So konnten möglichst viele Arbeitslose beim Bau beschäftigt werden. Nach dem Zweiten Weltkrieg folgte Wien nach den ersten Jahren des Wiederaufbaus den internationalen Dogmen der Satellitenstädte und der Vorfertigung. Weil diese Stadterweiterungen von kommunalen und gemeinnützigen Bauträgern entwickelt wurden, die sie bis heute verwalten, konnten durch ihre Betreuung soziale Konflikte hintangehalten werden. Der Paradigmenwechsel erfolgte im Laufe der 1970er-Jahre. Die Wiederentdeckung der historischen Stadt machte bewusst, dass Wien immer noch über einen gewaltigen Bestand an Wohnungen aus dem 19. Jahrhundert, der Gründerzeit, verfügte. Die Abrisse für die sogenannte Flächensanierung wurden gestoppt. Erinnern wir uns noch an die Hausbesetzungen derselben Zeit in Europa? Sie wollten den Bestand der europäischen Stadt mit bezahlbarem Wohnraum erhalten. Sanierung und Mieterkredite Darauf reagierte die Stadt mit einem ebenso klugen wie erfolgreichen Konzept. Basierend auf dem österreichischen Mietrecht, das lebenslange Verträge vorsah und die Mietpreissteigerung auf die Höhe der Inflation reduzierte, wurden den Mietern Wohnungssanierungskredite zu extrem guten Bedingungen
4.2018
Wohnbauleistung 2012–2016 Housing construction performance 2012–2016
Wien Vienna
2,6% 1,9 Mio Einwohner inhabitants 50 000 fertiggestellte Wohnungen completed dwellings
Berlin
1,2 % 3,7 Mio Einwohner inhabitants 45 000 fertiggestellte Wohnungen completed dwellings
München Munich
2,3 % 1,5 Mio Einwohner inhabitants 34 000 fertiggestellte Wohnungen completed dwellings
∂
non-profit developers who still administer them today, taking proper care of them has allowed social conflicts to be prevented. The change of paradigm took place in the 1970s with the rediscovery of the historical city and Vienna’s enormous stock of 19th century apartments. The demolition of such buildings as part of district renewal schemes was stopped. Around this time in Europe house squats were widespread and aimed at preserving the stock of affordable living space in the European city. Renovation and tenant loans The city responded with a clever and successful concept. Austrian tenancy law envisaged life-long rental contracts and tied rent increases to inflation levels, on this basis tenants were offered apartment renovation loans at very favourable conditions. They renovated their apartments, replaced coal and oil stoves with gas central heating, and installed bathrooms. The jointly used “WC on the corridor” was incorporated in the apartment. Today practically the entire historical housing stock of Vienna has been renovated to contemporary standards by tenants – while maintaining affordable rent levels. This has created two problems: firstly practically no sub-standard, low rent apartments are left. Secondly, in an age when real estate is seen as gold restricted rents mean that apartment building owners are dissatisfied with the returns from historical building stock, leading to the wish to demolish these buildings and erect privately financed apartments in their place. Urban renewal: a social project Nevertheless, the Vienna Council adhered to its social housing policy for many decades. Red Vienna’s achievements in the interwar period have since become the city’s real world cultural heritage. We draw closer to the present: in 1984 the Vienna Land Procurement and Urban Renewal Fund was founded: a central agency for building projects by non-profit housing developers. Essentially, it pursued two goals: firstly monitoring non-profit developers, who in Vienna are traditionally associated with one or other of the political parties SPÖ and ÖVP, with regard to their business practices and the architectural quality of their buildings. Secondly, the Fund was the sole purchaser of land for social housing. It agreed a binding purchase price with the site owners, which it then transferred to individual developers. This reduced the site owners’ power on the market and enabled architecturally ambitious projects with reasonable rents to be implemented. This model was modified in 1995. This transfer was ended by social democrats behaving like neoliberals, non-profit developers were let loose on the free building land market and control over land prices was lost. However, in the 1990s this was not an issue, as it was primarily the interest rate on loans to finance building that drove prices in social housing construction upwards. Nevertheless the Fund, today the wohnfonds_wien, is still acquiring sites and currently has more than 2.8 million square metres of housing space .
*UDÀN VWURER %0 LQ 5HIHUHQ] DQ 2WWR 1HXUDWK Graphics: strobo BM with reference to Otto Neurath 'DWHQTXHOOHQIU*UDÀN Data sources for graphics: Statistische Ämter der jeweiligen Städte sowie Berechnung MA 50 Wohnbauforschung auf Grundlage div. Quellen
24 Essay
25
Karoline Mayer
Wohnbau in Wien Housing in Vienna
Generationen Wohnen am Mühlgrund: Die Wohnanlage im 22. Bezirk wurde 2011 fertiggestellt und besteht aus drei unterschiedlichen Bauteilen. Durch die städtebauliche Anordnung und Fassaden aus sägerauem
Lärchenholz sind die Gebäude nach den Entwürfen von Herman Czech, Adolf Krischanitz und Werner Neuwirth aufeinander abgestimmt. Die Baukosten betrugen 1432 Euro pro Quadratmeter.
Housing for a mix of generations “am Mühlgrund”: this housing development in the 22nd district consists of three distinct parts. The layout and the facades of rough-sawn larch ensure that the buildings to designs by
Herman Czech, Adolf Krischanitz and Werner Neuwirth harmonise with each other. The construction costs were 1432 euros per m 2
Grundriss Maßstab 1:1000 Floor plans Scale 1:1000
1. Bauabschnitt Czech 1st building section: Czech
2. Bauabschnitt Krischanitz 2nd building section: Krischanitz
3. Bauabschnitt Neuwirth 3rd building section: Neuwirth
W
Mehr Fotos zu Wiens Gemeinde- und geförderten Wohnbauten: More photos of Vienna’s communal and subsidised housing: GHWDLOGH 4-2018-vienna
26 Essay
4.2018
∂
Bruno Klomfar
Axonometrie der Gemeinschaftseinrichtungen und ihrer Wegeverbindungen auf Straßenniveau 1 Entrée von Süden 2 Bad, Wellness 3 Bad, Freibereich 4 Werkstätten, Atelier 5 Großes Entrée 6 Fahrradfoyer, -werkstatt 7 Dachgarten, Bar 8 Kletterwand 9 Entrée vom Park 9 Café 10 Foyer 11 Tagesmutter 12 Kindergruppe 13 Bibliothek 14 Jugendraum
7
6
5
Axonometric drawing of the communal facilities and the routes connecting them at street level 1 Entrance from the south 2 Swimming pool, wellness 3 Swimming pool, outdoor area 4 Workshops studio 5 Main entrance 6 Bicycle foyer and workshop, 7 Roof garden, bar 8 Climbing wall 9 Entrance from park 9 Café 10 Foyer 11 Day-care staff 12 Children’s group 13 Library 14 Youth room
8 9
4 3
Bruno Klomfar
2
9
10 1 14
13 10 10 12 11
Wohn_Zimmer im Sonnwendviertel: Die Wohnanlage im neuen Quartier am Wiener Hauptbahnhof fasst insgesamt 450 Wohnungen und ist mit den umgebenden Stadtteilen verbunden. Die Flächenverteilung
in den einzelnen Gebäuden nach Entwürfen von Studio Vlay, Karoline Streeruwitz, Riepl Kaufmann Bammer Architektur und Klaus Kada sieht die Integration von öffentlichen und sozialen Einrichtungen vor. Das
Wohn_Zimmer hat insgesamt 50 700 m 2 BGF und wurde 2014 fertiggestellt. Die Planung war als Bauträgerwettbewerb ausgeschrieben und wurde mit win4 wien als Bauherr realisiert.
Wohn_Zimmer in the Sonnwendviertel: this housing complex in the new-build district around Vienna’s new Main Train Station comprises a total of 450 apartments and is connected with the surrounding areas of the
city. The distribution of spaces in the individual buildings to designs by Studio Vlay, Karoline Streeruwitz, Riepl Kaufmann Bammer Architektur and Klaus Kada envisages the integration of public and social facilities.
The Wohn_Zimmer (literally: living room) has a total gross floor area of 50,700 m 2 and was completed in 2014. The planning was the outcome of a developers’ competition and was implemented with win4wien as the client
Wohnbau in Wien Housing in Vienna
)ROJHQGH:RKQEDXSURJUDPPHVLQG'DWHQTXHOOHQIU*UDÀN The following housing programs are the sources for graphics: Wohnbauoffensive Wien 2016–2018; Bündnis für Wohnungsneubau in Berlin, Wohnen in München V – 2012–2016
angeboten. Die Mieter sanierten die Wohnungen, ersetzten die Kohle- und Ölöfen durch Gaszentralheizungen und bauten Badezimmer ein. Auch das berühmte, gemeinschaftlich genutzte „Klo am Gang“ wanderte in die Wohnung. So wurde bis heute praktisch die gesamte historische Wohnbausubstanz Wiens durch die Mieter saniert und auf zeitgemäßen Standard gebracht – dennoch konnten die bezahlbaren Mieten beibehalten werden. In der Konsequenz jedoch ergaben sich darauf für die heutige Situation zwei Probleme: Es gibt praktisch keine Substandardwohnungen mehr mit entsprechend niedrigen Mieten. Und die Hauseigentümer können aus dem historischen Bestand aufgrund der gedeckelten Mieten einen für Zeiten des Betongolds zu geringen Ertrag erzielen, woraus das Begehren nach Abriss und Neubau mit frei finanzierten Wohnungen resultiert. Stadterneuerung als soziales Projekt Trotzdem hat die Gemeinde Wien über viele Jahrzehnte an ihrer sozialen Wohnbaupolitik festgehalten. Das Rote Wien der Zwischenkriegszeit wurde inzwischen zum eigentlichen Weltkulturerbe der Stadt. Wir kommen zur Gegenwart: 1984 wurde der Wiener Bodenbereitstellungs- und Stadterneuerungsfonds gegründet. Eine Art Zentralstelle für die Bauprojekte der gemeinnützigen Bauträger, die geförderte Wohnungen errichten. Er verfolgte im wesentlichen zwei Ziele: Die gemeinnützigen Bauträger, traditionell in Wien bis heute den politischen Parteien SPÖ und ÖVP nahe stehend und verbunden, sollten in ihrer Geschäftsgebarung und architektonischen Leistung qualitativ kontrolliert werden. Damit in Verbindung stand zweitens die Rolle des Fonds, der als einziger Käufer von Grundstücken für den sozialen Wohnbau agierte. Mit den Grundstückseigentümern wurde ein verbindlicher Kaufpreis vereinbart, der dann den einzelnen Bauträgern anheimgestellt wurde. Damit wurde die Marktmacht der Grundeigentümer außer Kraft gesetzt, und es konnten architektonisch ambitionierte Projekte mit bezahlbaren Mieten umgesetzt werden. Dieses Modell ist 1995 modifiziert worden. Die Anheimstellung wurde sozialdemokratisch neoliberal beendet, die gemeinnützigen Bauträger auf den freien Grundstücksmarkt losgelassen, die Kontrolle der Grundstückspreise ging damit verloren. Das war in den 1990er-Jahren noch kein Thema, denn die wahren Preistreiber im sozialen Wohnungsbau waren damals die Kreditzinsen zur Finanzierung der Bauten. Dennoch ist der wohn_fond bis heute aktiv in der Akquisition von Grundstücken und verfügt derzeit über 2,8 Millionen m2 Wohnfläche. Qualität und Wettbewerb Dafür wurden Bauträgerwettbewerbe etabliert, die durch einen Qualitätsbeirat der nun wohn_fonds genannten Organisation abgewickelt werden. Der Qualitätsbeirat, besetzt mit unabhängigen Fachleuten, tagt seitdem monatlich, und jedes geförderte Wohnbauprojekt wird nach städtebaulichen, architektonischen, energetischen und sozialen Kriterien überprüft und die Angemessenheit der Baukosten
27
Jahreszielwerte der Wohnbaupolitik Annual targets of housing construction policy
Wien Vienna
Wohnungsneubau Newly built housing 13 000 Geförderter Wohnungsneubau Subsidised newly built housing 9000
Berlin
Wohnungsneubau Newly built housing 10 000 Geförderter Wohnungsneubau Subsidised newly built housing 3000
München Munich
Wohnungsneubau Newly built housing 3500 Geförderter Wohnungsneubau Subsidised newly built housing 1800
Quality and competition So-called developers’ competitions, organised by the quality advisory body of the wohnfonds_wien, were set up to deal with this situation. This body of independent experts meets monthly and assesses every subsidised housing project according to urban planning, architectural, energy and social criteria and also evaluates building costs and leases. Projects applying for funding that fail to meet the board’s requirements must be revised. For developments of 300 apartments upwards a developers’ competition is compulsory. Developers and their architects submit a design, along with details of costs. Around 10,000 social housing apartments are erected annually in Vienna using this system. Public subsidies amount to about 600 million euros yearly. This sum includes subsidies for the renovation of existing stock. For first-time occupants rents are currently around seven euros per square metre. An initial, one-off contribution around 60 euros per square metre is also required. To circumvent this financial hurdle the council apartment building, which had been dropped in 2003, has been revived. Today, alongside subsidised housing, new council apartment buildings are also being erected in which apartments are allocated without charging a one-off contribution. Social responsibility Returning to the question about social responsibility in providing housing in Vienna: between 1919 and 1933 Red Vienna erected around 60,000 council apartments. Under the Nazis around 60,000 evictions and expropriations took place. Vienna was less severely damaged in the Second World War than German cities. Only around 13 per cent of the Viennese housing stock was destroyed, 90,000 apartments were made uninhabitable. Today around 60 per cent of the population of Vienna lives in subsidised apartments or council buildings. Clearly, the public housing supply does not cover only social needs, but is also availed of by the middle classes. Politically the intention is that housing should encourage a class mix; the German university assistant should live in the same building as the cleaner from Sri Lanka. The political creed is that the address should not reveal a person’s social status. A social mix in the city is the sole strategy that can prevent gentrification and social inequality. Ultimately, ensuring a lasting supply of affordable apartments remains a political decision. P.S.: Austria also had a large stock of Buwog apartments for public servants and railway workers. In the 2000s these 50,000 apartments were sold by the “Schwarz-Blau” coalition government for 960 million euros. This matter is currently the subject of a court case as the Finance Minister of the time and his friends are accused of having pocketed a commission of around nine million euros for this deal. Buwog, now privatised, is to be acquired by the German Vonovia for 5.2 billion euros. So much for the benefits that privatising social housing supposedly brings for the social economy!
28 Essay
Soziale Verantwortung Damit kommen wir zurück zur Frage, wie sich die soziale Verantwortung der Wohnungsversorgung in Wien entwickelt hat. Rund 60 000 Gemeindewohnungen wurden im Roten Wien von 1919–1933 errichtet. Rund 60 000 Wohnungen wurden im Nationalsozialismus zwangsgeräumt sowie enteignet. Wien war nach dem Zweiten Weltkrieg weniger zerstört als deutsche Städte. Nur rund 13 Prozent des gesamten Wiener Wohnhausbestands waren vernichtet, 90 000 Wohnungen unbewohnbar. Heute leben rund 60 % der Wiener Bevölkerung in geförderten Wohnungen oder Gemeindebauten. Damit ist klar, dass das Angebot nicht nur den sozialen Bedarf deckt, sondern weit in die Mittelschicht reicht. Das ist politische Absicht. Auch im sozialen Wohnbau sollen sich die Klassen mischen, der deutsche Universitätsassistent soll im selben Haus wohnen können wie die Putzfrau aus Sri Lanka. Dass die soziale Stellung nicht an der Wohnadresse ablesbar sein soll, ist ein politisches Credo. Die soziale Durchmischung der Stadt ist die einzige Strategie, die Gentrifikation, soziale Ungleichheit und Unsicherheit verhindern kann. Es ist letztlich immer eine politische Entscheidung, bezahlbare Wohnungen nachhaltig zu sichern. P.S.: Historisch gewachsen gab es in Österreich auch einen großen Bestand an Bundeswohnungen (Buwog), Wohnungen für Bundesbedienstete und Eisenbahner. Diese 50 000 Wohnungen wurden zur Sanierung des Budgets in den 2000er-Jahren von der schwarz-blauen Bundesregierung für 960 Millionen Euro verkauft. Derzeit findet zu diesem Vorgehen ein Buwog-Prozess statt, nachdem der damalige Finanzminister und seine Freunde rund neun Millionen Euro Provision illegal kassiert haben sollen. Jüngste Meldung: Die nun private Buwog soll von der deutschen Vonovia für 5,2 Milliarden Euro gekauft werden. Soviel zum gemeinwirtschaftlichen Erfolg der Privatisierung von Sozialwohnungen.
Die Seestadt Aspern ist eines der derzeit größten europäischen Entwicklungsgebiete. Das gut angebundene, 240 ha große Areal liegt im Nordosten Wiens, etwa 25 Minuten mit der U-Bahn vom Zentrum entfernt. Bis 2028 soll hier Wohnraum für 20 000 Menschen und zusätzlich 20 000 Arbeitsplätze entstehen. Die
ersten Wohngebäude wurden 2014 übergeben. Letztes Jahr wurden in der Seestadt 3000 Wohneinheiten für mehr als 6000 Menschen fertiggestellt. Seestadt Aspern is one of Europe’s largest development areas. Located in north-eastern Vienna, the 240-hectare site is
∂
well-served by public transport and only about 25 minutes from the centre by underground railway. It is planned to create housing here for 20,000 people by 2028, along with 20,000 work places. Last year 3,000 dwelling units for more than 6,000 people were completed in the Seestadt.
© M. Horschinegg
und Mietverträge beurteilt. Projekte, die um Förderung ansuchen und dem Urteil des Beirats nicht entsprechen, müssen überarbeitet werden. Ab 300 Wohnungen muss ein Bauträgerwettbewerb durchgeführt werden. Dafür bewerben sich Bauträger zusammen mit Architekten samt einem Entwurf und detailliert aufgeschlüsselten Kosten. Rund 10 000 soziale Wohnungen pro Jahr werden in Wien mit dieser Methode realisiert. Die öffentlichen Förderungen umfassen rund 600 Millionen Euro jährlich. Mitgerechnet sind in dieser Summe auch Förderungen für Sanierungen des Bestands. Im Erstbezug kosten die Wohnungen derzeit eine Miete von rund sieben Euro pro Quadratmeter. Allerdings ist ein sogenannter Grundkostenbeitrag von rund 60 Euro pro Quadratmeter zu leisten. Um diese finanzielle Hürde zu umgehen, wurde der 2003 eingestellte Gemeindebau wiederbelebt. Heute gibt es neben dem geförderten Wohnbau wieder neue Projekte des Gemeindebaus, deren Wohnungen ohne Grundkostenbeitrag vergeben werden.
4.2018
Lageplan Maßstab 1:2500 Site plan scale 1:2,500 ausschließlich Wohnen exclusively residential :RKQHQ XQG ÁH[LEOH Nutzungen residential and flexible uses
produzierendes Gewerbe production businesses alle Nutzungen außer Gewerbe all functions business alle Nutzungen außer Wohnen all functions apart from residential
Forschung und Entwicklung research and development *UQÁlFKH green space soziale Infrastruktur social infrastructure Kultur culture
Wohnbau in Wien Housing in Vienna
Holzwohnbau von Berger+Parkkinen Architekten und querkraft Architekten in der Seestadt Aspern: Die 2015 fertiggestellte Anlage fasst neben Wohnungen zwischen 42 und 110 m2 auch Geschäfts- und GePHLQVFKDIWVÁlFKHQ Der Innenhof ist das lebendige Zentrum des großen Wohnkomplexes.
29
Timber building by Berger+Parkkinen Architekten and querkraft Architekten in the Seestadt Aspern. Alongside apartments with floor areas between 42 and 10 m 2 this development, which was completed in 2015, also includes shops and communal facilities. The courtyard provides a lively centre for the large housing complex.
Axonometrie Axonometric drawing: 1 Mietbüros 2 Gemeinschaftsbalkone 3 Spiel- + Clubraum, Sauna, Fitness, Waschküche /DGHQÁlFKHQ 5 Atelierwohnungen
6 Fahrräder + E-Bikes 7 Elektroautos (22 Stellplätze) 8 Zufahrt Tiefgarage (409 Stellplätze) 1 Rented offices 2 Communal balcony 3 Games and clubroom, sauna,
fitness, laundry Shops Studio apartments Bicycles + E-bikes Electric cars (22 parking spaces) 8 Access to underground garage (409 car-parking spaces) 4 5 6 7
2 1
3
5
4
Herta Hurnaus
Herta Hurnaus
6 6
7
8
30 Dokumentation Documentation
Patiohäuser in Badajoz Patio Houses in Badajoz Antonio Holgado Gómez
4.2018
∂
Antonio Holgado Gómez
31
Lageplan Maßstab 1:2000
Site plan scale 1:2,000
6FKQLWW *UXQGULVVH Maßstab 1:400
6HFWLRQ )ORRU SODQV scale 1:400
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Eingang Schlafzimmer Wohnzimmer Küche Hof Luftraum
Entrance Bedroom Living room Kitchen Courtyard Void
aa
2
6
2
2
6
2
Obergeschoss First floor
a
5
5
4
4
2
3 1
All photos: Jesús Granada
Erdgeschoss Ground floor
3
5
1 2
a
32 Dokumentation Documentation
Auf den ersten Blick wirken die beiden weiß getünchten Wohnbauten in der Provinz Badajoz wie eine moderne Interpretation der einfachen traditionellen Häuser der Region. Auf den zweiten Blick erweisen sie sich jedoch als äußerst komplexes Geflecht aus Innenhöfen, verschachtelten Volumina und räumlichen Versprüngen. Die beiden Grundstücke liegen sich leicht versetzt gegenüber, eines am Ende einer Häuserzeile, das andere in einer amorphen Baulücke. Das Straßenniveau differiert innerhalb eines Grundstücks um 4 m. Die Vorschriften für die öffentlich geförderten Wohnbauten legten Gebäude mit geneigten Dächern fest, möglichst eingeschossig, mit einer Nutzfläche von maximal 80 m2. So ergaben sich fünf kleine Einheiten mit ein bis zwei Geschossen. Wie fast alle Wohnhäuser in der Extremadura mit extremen Temperaturen im Sommer und Winter verfügen auch diese über je einen innenliegenden Patio, zu dem sich die
4.2018
∂
At first glance, the two white housing structures in Cabeza del Buey look like a modern interpretation of the simple, traditional houses of the region. On closer examination, however, one finds an extremely complex arrangement of courtyards, offset volumes and recesses. The two sites are located diagonally opposite each other, one at the end of a row of existing houses, the other in what was formerly an amorphous gap situation. The street level on one site differs by as much as four metres. Regulations for public housing here called for single-storey structures if possible with pitched roofs and with a maximum floor area of 80 m2 per dwelling. Five small units one or two storeys in height were the outcome. Like most houses in the Extremadura – where extreme temperatures prevail in summer and winter – the present ones have internal patios, to which the living areas are oriented. The architect, Antonio Holgado, conceived the courtyards
Antonio Holgado Gómez
33
6FKQLWWH *UXQGULVVH Maßstab 1:400
6HFWLRQV Ã )ORRUSODQV scale 1:400
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Eingang Schlafzimmer Wohnzimmer Küche Hof
Entrance Bedroom Living room Kitchen Courtyard
bb
cc
b
2
3
1
2
5
4
Obergeschoss First floor
2
2 2
5
3 5
c 4
5
1
2
2
4
2 3
Erdgeschoss Ground floor
Wohnräume orientieren. Der Architekt konzipierte die Höfe als erweiterte Wohnfläche und reduziert die Bedeutung der Straßenfassade auf die Funktion der Querlüftung. Als Lüftungselement setzt er eine gemauerte Gitterschale ein, die vor die Fenster gesetzt die Räume zusätzlich verschattet. Das Motiv taucht überall im Gebäude wieder auf und sorgt neben den weiß verputzten Ziegelmauern für das erwünschte einheitliche Erscheinungsbild der gesamten Anlage. Die einfache, regional übliche Konstruktion mit Beton-Hohlsteindecken, Ziegelmauern und Dachfliesen half dabei, die Kosten für die Sozialwohnungen niedrig zu halten. Der Dachboden und die doppelschaligen Ziegelmauern sorgen für den nötigen Wärme- und Kälteschutz. Schräge Einschnitte an Türen und Fenstern und das Zickzack der Dächer verleihen dem weißen Volumen eine skulpturale Plastizität und passen es an die kleinteilige Umgebung an. SD
b
1
c
2
as an extension of the dwelling space and reduced the role of the street facades to one of cross-ventilation. As ventilating elements, he used open latticework walls, which, set in front of the windows, provide additional shading internally. This recurring motif, together with the white rendered brick walls, helps to achieve a unified appearance in the overall development as desired. The simple, regionally typical form of construction, with hollow, precast concrete slab floors, brick walls and tiled roofs, also served to keep costs low for what is public housing. The attic spaces and double-skin brick walls provide the necessary thermal insulation against hot and cold temperatures. In addition, angled recesses around doors and windows and the zigzag form of the roofs lend the white volumes a threedimensional quality, integrating them well into the small-scale environment. SD
34 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
Projektdaten Project data Grundstücksfläche Site area 569 m2
1
Geschossfläche Floor area 682 m 2 Baukosten gesamt Overall construction costs € 340 000
Nutzungen Functions 5 Wohnungen 5 dwellings Förderung Funding Sozialwohnungen Public housing
Baukosten pro m 2 Construction costs per m 2 € 593
5
2
3
4
Vertikalschnitte Maßstab 1:20
Vertical sections scale 1:20
1 Beschichtung Kautschuk dreilagig, glasfaserverstärkt, weiß Fliese 140/280/20 mm Dichtungsbahn geschweißt Estrich 40 mm Tonhohlplatte 40 mm $XÁDJHU .DUWRQ JHWHHUW Hochlochziegel 70/115/240 mm Dämmung Mineralwolle 200 mm Beton-Hohlsteindecke 300 mm Gipsputz gestrichen 15 mm 2 Acrylfarbe dichtend, matt Zementputz 15 mm Hochlochziegel 70/115/240 mm Zementputz 15 mm Dämmung Mineralwolle 70 mm Dampfsperre, Luftschicht 30 mm Hochlochziegel 70/115/240 mm Gipsputz gestrichen 15 mm 3 Fliese Steingut 400/400/20 mm auf Zementkleber Zementestrich 40 mm Dämmung Steinwolle 50 mm Zementmörtel 10 mm Beton-Hohlsteindecke 300 mm Gipsputz gestrichen 15 mm 4 Acrylfarbe dichtend, matt Zementputz 15 mm Dichtungsbahn Hochlochziegel 40/115/240 mm Dichtungsbahn Hochlochziegel 70/115/240 mm 5 Fliese Steingut auf Zementkleber Zementmörtel 15 mm Polyestervlies Dichtungsbahn Bitumen Zementmörtel 15 mm Dämmung XPS 80 mm Porenbeton im Gefälle Dampfsperre 6 XPS 20–30 mm 7 Schiebefenster in Alurahmen 8 Marmorplatte 20 mm
1 three-layer white glass-fibrereinforced rubber coating 20 mm roof tiling 140/280 mm welded sealing layer 40 mm screed 40 mm hollow clay blocks tarred cardboard bearing layer 115 mm hollow clay blocks 200 mm mineral-wool thermal ins. 300 mm hollow concrete blocks 15 mm gypsum plaster, painted 2 matt acrylic paint seal 15 mm cement rendering 115 mm hollow-core brickwork 15 mm cement rendering 70 mm mineral-wool thermal ins. vapour barrier; 30 mm cavity 70 mm hollow-core brickwork 15 mm gypsum plaster, painted 3 20/400/400 mm earthenware tiling on adhesive cement layer 40 mm cement-and-sand screed 50 mm rock-wool insulation 10 mm cement-and-sand screed 300 mm hollow concrete blocks 15 mm gypsum plaster, painted 4 matt acrylic paint seal 15 mm cement rendering sealing layer; 40 mm hollow-core brickwork; sealing layer 240 mm hollow-core brick wall 5 earthenware tiling on adhesive cement layer 15 mm cement-and-sand screed polyester felt; bit. sealing layer 15 mm cement-and-sand screed 80 mm extruded polyester thermal insulation aerated concrete bed to falls vapour barrier 6 20–30 mm extruded polyester 7 sliding window with alum. frame 8 20 mm marble window sill
Antonio Holgado Gómez
35 6
1
7
8
36 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
Wohnanlage Vaudeville Court in London Vaudeville Court Housing Development in London
All photos: Tim Crocker
Levitt Bernstein
Lageplan Maßstab 1:2000 Site plan scale 1:2,000
Die Wohnanlage mit 13 Einheiten in Londons Stadtteil Islington zeigt beispielhaft, wie durch Nachverdichtung bezahlbarer und nachhaltiger Wohnungsbau entstehen kann. Auf einem schmalen Grundstücksstreifen entstanden zweigeschossige Wohnungen mit Nutzgärten. Die darüber liegenden Apartments bieten Freiflächen in Form von Loggien und Laubengängen. Mit der kosteneffizienten Leichtbauweise, der Photovoltaikanlage und der Dachbegrünung, aber vor allem mit den zur Selbstverpflegung konzipierten Nutzgärten wollen die Bauherren zukunftsorientierte Signale setzen. Anwohner und Gemeinde waren in den Gestaltungsprozess eingebunden. Der Neubau setzt die bestehenden südseitig angrenzenden Reihenhausriegel fort. Zur Nordseite ist die Struktur durch den neugestalteten Gemeinschaftsgarten mit seinen hohen Bestandsbäumen vor Einblicken geschützt.
The present development, with 13 dwelling units, is located in the London borough of Islington. It is an example of how affordable and sustainable housing can be created by increasing the urban density. On a narrow strip of land, two-storey dwellings with kitchen gardens were erected. External areas for the flats at the top are in the form of loggias and access balconies. In addition to implementing a cost-effective, lightweight form of construction, installing a photovoltaic system and providing roof planting, the clients wished to set a signal for the future with the kitchen gardens for personal use. Local government and residents alike were drawn into the design process. The new development extends the existing terraced housing strips situated to the south. To the north, the housing is screened from overlooking by a newly designed communal garden with tall existing trees.
Levitt Bernstein
Die Apartments in den oberen Etagen orientieren sich zu den Straßenseiten. Hinter schützenden halbgeschlossenen Loggien bringen große Glasfronten Licht in die zentral angeordneten Wohn- und Essbereiche. Die Erdgeschosse der Maisonettewohnungen sind dagegen zur Gartenseite ausgerichtet. Um den Grundriss offen und transparent zu halten, ist hier Stauraum durch einen längsseitigen Wandschrank geschaffen. Dieser wird formal im Garten in Form einer Sitzbank und einem daran anschließenden Hochbeet fortgesetzt. Die Gärten sind funktional durchgestaltet mit Terrassen, Nutzbeeten, Geräteschuppen und jeweils einem Obstbaum. Gegen Einblicke von den oberen Etagen schützen die dort vorgelagerten Laubengänge, welche die Apartments erschließen. Die Öffnungen sind hier durch vorgehängte Gittermauerwerke halbseitig verdeckt. Die Ziegelstrukturen sollen zur Bepflanzung einladen. In den Nischen dahinter sind hölzerne Sitzbänke eingelassen. Für das Blendmauerwerk kamen zwei unterschiedliche Lehmziegel zum Einsatz. Ein traditioneller rauer roter Stein bekleidet die Vorderfronten, während ein glatter weißer Stein auf den Gartenseiten möglichst viel Licht in die Wohnzimmer und Laubengänge bringen soll. Auf den Nordfassaden schützen schmale hohe Fenster vor Einblicken, wobei die aus Ziegelblendpaneelen hergestellten abgeschrägten Laibungen den Lichteinfall vergrößern. Das Projekt hat Modellcharakter, könnte axial beliebig erweitert und auf bis zu fünf Geschosse aufgestockt werden und so oder ähnlich für andere Baulücken funktionieren. FLK
37
The flats on the upper floors are oriented to the road. Behind half-closed screening loggias, large areas of glazing bring light into the central living and dining areas. In contrast, the ground floors of the maisonette dwellings are oriented to the garden face. In order to keep the layout open and transparent, a space has been created here by means of a wall cupboard along the long side. This is formally continued in the garden in the form of a sitting bench and an adjoining raised bed. The gardens are functionally laid out with terraces, vegetable plots, tool sheds and a fruit tree in each case.The cantilevered access balconies to the flats on the upper levels also serve to prevent overlooking of the maisonette gardens. The outer openings to the loggias are partly covered by areas of honeycomb walling hung in front of the facade plane. These brick structures are meant to encourage further planting. Set in the recesses to the rear are wooden benches. Two different kinds of brick were selected for the facings: the front walls are in traditional rough red brickwork, whereas on the garden side, smooth white bricks were used in order to bring as much light into the living rooms and loggias as possible. Along the north facades, the windows are tall and narrow to protect against views into the rooms, whereby the adjacent angled brick panels increase the amount of daylight that can enter. The project has a model character: it could be extended axially and increased in height to five storeys, and it would be suitable for use in this or a similar form for other infill housing. FLK
38 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
6FKQLWW *UXQGULVVH Maßstab 1:500 1 Turm (Bestand) *HPHLQVFKDIWVEHHW *HPHLQVFKDIWV garten 4 Vorgarten 5 Hochbeet mit Obst baum 6 Küche :RKQ (VV]LPPHU 8 Terrasse 5DVHQÁlFKH *HUlWHVFKXSSHQ 6FKODI]LPPHU 12 Loggia 13 Laubengang
aa 6
11
12 11
11
11 6HFWLRQ )ORRU SODQV scale 1:500
13
7
12
7
6 11
1 Existing tower 2 Communal planted beds 3 Communal garden 4 Front garden 5 Raised bed with fruit tree 6 Kitchen 7 Living-dining room 8 Terrace 9 Grassed area 10 Tool shed 11 Bedroom 12 Loggia 13 Access balcony
11 13
12 7
6
2. Obergeschoss Second floor
11 12
11 11
11
11
12 11 6
7
11
11
1. Obergeschoss First floor
12
1 2
3 5
6
4 7 5 4
6
10 7
8
5
9
9
5
8
a
10 11
a
11 11 10 10 9
Erdgeschoss Ground floor
Levitt Bernstein
Projektdaten Project data *UXQGVWFNVIOlFKH Site area 1300 m 2 *HVFKRVVIOlFKH Floor area 1457 m 2 Baukosten gesamt Overall construction costs € 3,8 Mio. Baukosten pro m 2 Construction costs per m 2 € 2600 1XW]XQJHQ Facilities 7 Apartments 6 Maisonettes *lUWHQ 7 flats 6 maisonettes gardens Förderung Funding 6R]LDOZRKQXQJHQ Public housing
39
40 Dokumentation Documentation
4.2018
1 3 4
2
5
6 7 8 9 10
11
13 12
15
14
6 10
16
1 13
14
15
10
17
∂
Levitt Bernstein
41
)DVVDGHQVFKQLWW +RUL]RQWDOVFKQLWWH Maßstab 1:20
)DFDGH VHFWLRQ+RUL]RQWDOVHFWLRQV scale 1:20
$OXPLQXLPEOHFK SRO\HVWHU pulverbeschichtet 2 mm %ULVH 6ROHLO /lUFKHQKRO]ERKOH YDNXXPLPSUlJQLHUW PP $QVWULFK VFKZDU] LQ 6WDKOWUlJHU 200 mm 7RQ]LHJHO *UHQDGLHUVFKLFKW ZHL PP /XIWVFKLFKW PP :lUPHGlPPXQJ +DUWVFKDXP PP 0DXHUZHUN WUDJHQG PP :lUPHGlPPXQJ +DUWVFKDXP PP =HPHQW IDVHUSODWWH PP 'LFKWXQJV bahn 6HGXP'DFK PP 'UDLQDJH und Feuchtigkeitsschicht 50 mm 'LFKWXQJVEDKQ :lUPHGlPPXQJ +DUWVFKDXP PP 6SHUU KRO]SODWWH PP LP *HIlOOH +RO]WUlJHU PP *LSV NDUWRQGHFNH DEJHKlQJW 2≈ 12,5 mm 7RQ]LHJHO ZHL PP +RKOUDXP PP 7RQ]LHJHO ZHL PP )HQVWHUVWXU] 6WDKO PP $QVWULFK VFKZDU] 7 Hohlraumschale Polypropylen 2 mm 7RQ]LHJHO ZHL PP :lUPH GlPPXQJ +DUWVFKDXP PP 0DXHUZHUN WUDJHQG PP 'DPSIVSHUUH *LSVNDUWRQ PP $QVWULFK ZHL *LWWHUPDXHUZHUN JHOEEUDXQHU 7RQ]LHJHO ² PP verankert an Stahlrohr ¡PP
1 2 mm sheet aluminium capping, polyester powder coated 2 brise soleil: 50/220 mm vacuum-impregnated larch planks painted black between 200 mm steel beams 3 103 mm white clay brickwork (soldier bond) 50 mm cavity 100 mm rigid thermal insulation 100 mm load-bearing blockwork 50 mm rigid thermal insulation 10 mm fibre-cement board waterproof membrane 4 100 mm sedum roof 50 mm drainage and moistureretention layer waterproof membrane 250 mm rigid thermal insulation 18 mm plywood panel to falls 50/300 mm timber rafters 2≈ 12.5 mm gypsum plasterboard suspended soffit 5 2≈ 103 mm white clay brickwork with 150 mm cavity between 6 lintel: 3 mm steel plate painted black 7 2 mm polypropylene cavity tray 8 103 mm white clay brickwork 150 mm rigid thermal insulation 100 mm load-bearing blockwork vapour barrier 12.5 mm plasterboard painted white 9 103–228 mm buff hit-and-miss brickwork fixed to 100/50/3.2 mm steel RHSs
,VROLHUYHUJODVXQJ LQ $OXPLQLXP +RO]UDKPHQ +RO]EDQN /lUFKHQERKOH PP 12 Betonsteinplatte 50 mm 'LFKWXQJVEDKQ :lUPHGlP mung Hartschaum 100 mm, NXQVWVWRIIYHUJWHWHU =HPHQW HVWULFK LP *HIlOOH YRUJHIHUWLJWH Betonhohlkerndecke 150 mm :lUPHGlPPXQJ +DUWVFKDXP 100 mm, Hohlraum 120 mm )DVHU]HPHQWSODWWH PP 13 Bodenbelag 10 mm, Trittschall PP (VWULFK EHZHKUW PP YRUJHIHUWLJWH %HWRQKRKONHUQ decke 150 mm, Hohlraum PP *LSVNDUWRQGHFNHDEJH KlQJW ≈ 12,5 mm 6WDKOWUlJHU PP 6WDKOWUlJHU PP *HOlQGHU )ODFKVWDKO +DQGODXI PP DXI 6WDNHWHQ PP $QVWULFK VFKZDU] 17 Estrich 75 mm, Trennlage, :lUPHGlPPXQJ PP Dichtungsbahn, Balkendecke mit Fertigteilen 225 mm, KLQWHUOIWHW PP 5LHPFKHQ DXI =HPHQWIDVHUSODWWH PP +RO]ODWWXQJ PP 'DPSIVSHUUH 6SHUUKRO]SODWWH PP +RKOUDXP :lUPHGlP PXQJ PP 0DXHUZHUN PP *LSVNDUWRQSODWWH PP $QVWULFK ZHL 7RQ]LHJHO JHOEEUDXQ PP :lUPHGlPPXQJ +DUWVFKDXP PP 0DXHUZHUN PP WUDJHQG 'DPSIVSHUUH *LSV NDUWRQPP $QVWULFKZHL
16
19
9
18
11
10 double glazing in aluminium/ wood frame 11 30 mm larch bench 12 50 mm raised concrete paving flags; waterproof membrane 100 mm rigid thermal insulation polymer-modified screed to falls 150 mm precast-concrete hollowcore floor; 100 mm rigid thermal insulation; 120 mm cavity; 10 mm fibre-cement soffit board 13 10 mm floor finish; 10 mm acoustic underlay; 50 mm structural topping 150 mm precast concrete hollowcore floor; 250 mm cavity 2≈ 12.5 mm gypsum plasterboard suspended ceiling 14 steel g-beam 220 mm deep 15 steel g-beam 260 mm deep 16 steel balustrade, painted black: 50/10 mm handrail on 8/50 mm balusters 17 75 mm screed; separating layer 110 mm thermal insulation damp-proof membrane 225 mm beam and block floor 225 mm ventilated void 18 25 mm brick slip facing system 50 mm cavity/timber framework vapour barrier; 18 mm plywood cavity; 100 mm rigid thermal insulation; 100 mm blockwork 12.5 mm gypsum plasterboard, painted white 19 103 mm buff clay brickwork 150 mm rigid thermal insulation 100 mm load-bearing blockwork vapour barrier; 12.5 mm gypsum plasterboard painted white
5
16
10
19
4.2018
42 Dokumentation Documentation
∂
Wohnsiedlung in Rive de Gier Housing Development in Rive de Gier Tectoniques Architectes
Lageplan Maßstab 1:2000
Site plan scale 1:2,000
1 Haus 1 mit 16 Wohnungen 2 Haus 2 mit 18 Wohnungen 3 Haus 3 mit 16 Wohnungen 4 10 Reihenhäuser
1 Block 1 with 16 dwellings 2 Block 2 with 18 dwellings 3 Block 3: 16 dwellings 4 10 terraced houses
2
3
4
Bei den Bauvorhaben der französischen Architekten Tectoniques steht eine nachhaltige Bauweise im Vordergrund. Die Wohnanlage südwestlich von Lyon ist eine Weiterentwicklung ihrer bisherigen Projekte auf der Basis einer vorgefertigten Holzbauweise. Die Architekten entwarfen 60 Sozialwohnungen auf dem 12 000 m² großen Grundstück und kombinierten dabei vier unterschiedliche Wohnformen in einheitlicher Konstruktion. Der Komplex, bestehend aus Reihenhäusern sowie Geschosswohnungsbauten, umfasst fünf unterschiedliche Wohnungstypen zwischen 30 und 100 m². Schon in der Wettbewerbsphase arbeiteten die Architekten mit der Baufirma zusammen und prüften, wie eine maximale Kosten- und Materialersparnis erreicht werden kann. Da die vorgefertigten Wandelemente gedämmt und mit Installationsleitungen, Verglasung und Fensterläden versehen auf die Baustelle kamen, verkürzte sich die
All photos: Tectoniques Architectes
1
The design projects of the French Tectoniques Architectes are based on a sustainable approach to building. The present housing complex south-west of Lyons is an ongoing development of previous schemes and uses a prefabricated timber form of construction. For the 12,000 m2 site, the architects designed 60 publicly financed dwellings, combining four different housing types in a uniform manner of construction. Consisting of a terraced block and multi-storey structures, the complex comprises five different dwelling types between 30 m2 and 100 m2 in area. As early as the competition stage, the architects worked together with the construction firm to achieve maximum cost and material savings. Since the prefabricated wall elements arrived on site already insulated and with service runs, glazing and window shutters incorporated, the erection process was considerably reduced. Even the
Tectoniques Architectes
W
Weitere Infos sowie Baustellenfotos unter Further information and site photos, see detail.de/ 4-2018-tectoniques
43
Projektdaten Project data Grundstücksfläche Site area 12 406 m 2 Geschossfläche Floor area 4390 m 2 Baukosten gesamt Overall construction costs € 5 400 000
Montage wesentlich. Auch die Sanitärmodule sind komplett vorgefertigt. Zusätzliche Ersparnisse brachte die Begrenzung auf zwei Fensterformate. Nach nur sechs Monaten Bauzeit wurden als erstes die zehn Reihenhäuser fertiggestellt. Die Qualität der Gebäude ist dennoch vergleichsweise hoch: Sie sind gut isoliert, haben eine hochwertige Ausstattung und Holzfenster. Jede Wohnung verfügt über einen Balkon oder einen kleinen Garten. Da die Erschließungsräume unbeheizt zwischen zwei Häusern liegen, können sie natürlich belichtet und belüftet werden. Die nach Süden ausgerichteten Gebäude verfügen zum Teil über Warmwasserkollektoren. Für die Fertigung der Elemente im nahe gelegenen Werk wurde 370 m³ regionales Bauholz verwendet. Alle Stellplätze für die Bewohner konnten bequem erreichbar auf dem Grundstück angeordnet werden. Damit entfiel eine kostspielige Unterkellerung für Tiefgaragen. EM
Baukosten pro m 2 Construction costs per m 2 € 1283
Förderung Funding Sozialwohnungsbau Public housing
Nutzungen Functions 60 Wohnungen zwischen 30 und 100 m² 60 dwellings between 30 m 2 and 100 m 2
sanitary modules were completely preassembled. Additional savings were made by restricting the number of window sizes to two. After a construction period of only six months, the ten terraced houses were completed first. Their quality is nevertheless comparatively high. They are well insulated, have a good level of finishings and are fitted with wooden windows. Every dwelling has its own balcony or small garden. Since the circulation spaces are situated unheated between two houses, they could be naturally lighted and ventilated. The buildings oriented to the south have solar collectors in part for hot water. Some 370 m3 of regional building timber were used to manufacture the elements in a local works. It was possible to situate all parking lots for residents easily accessible on site, which obviated expensive underground construction for basement garages. EM
4.2018
44 Dokumentation Documentation
bb
3
3
3
3
3
3
2. OG Second floor
9 9
7
7
1
5
1
4
9 5
4
1. OG First floor b
3
3
3
1
1
4
5 b
7
4
9
Haus 3 EG Block 3, ground floor
aa
4
3
6
1 5
9 a
Haus 1 Regelgeschoss Block 1, standard floor
3
3
2
3
3
4 6
1 5
9 a
3
7
5
∂
Tectoniques Architectes
45
Haus 2 Block 2
Haus 3 Block 3
Haus 1 Block 1
Reihenhäuser Terraced housing
cc
6FKQLWWH *UXQGULVVH Maßstab 1:400
6HFWLRQV )ORRUSODQV scale 1:400
1 Eingang 2 Hauswirtschaftsraum 3 Zimmer 4 Wohn-/ Esszimmer 5 Küche 6 Balkon 7 Terrasse 8 Technik 9 Abstellabteil 10 Garage
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Entrance Utility room Room Living/ Dining room Kitchen Balcony Terrace Services Storage space Garage
dd 4 c
3
3
3
3
8 9 9 1 1
6
4 3
3
5
4
5
3
3 1
4
6
3
3
3
3
5 1. OG First floor
c Haus 2, Regelgeschoss Block 2, standard floor
d
1
1 10
10 4
4
5
5 7
7
d Reihenhäuser, EG Terraced houses, ground floor
46 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
2
1
3
4
5 6
9 7
10
Schnitte Maßstab 1:20
Sections scale 1:20
1 Dachaufbau: PVC-Kunststoffbahn Hartschaumdämmung 200 mm Dampfsperre OSB-Platte 22 mm Dachpfette 75/225 mm 2 Stahl-Abdeckblech gekantet, feuerverzinkt 2 mm 3 Stahlplatte feuerverzinkt 4 Stahlrohr Ø 76,1 mm 5 abgehängte Decke: Gipskartonplatte 13 mm 6 Sonnenschutz-Rolladen 7 Zweifachisolierverglasung in Holzrahmen Lärche lasiert 8 Linoleum 3 mm Estrich 30 mm Fertigdecke im Stahlverbund: Beton mit Mineralfaserdämmung, Tragschale aus verzinktem Stahlblech, Luftraum Gipskartonplatte 13 mm 9 Geländer: Streckmetall 2 mm 10 Holzdiele Lärche 27 mm auf Rahmen aus Stahlträger IPE 140 11 Fassadenelement vorgefertigt: Verkleidung: Faserzement 10 mm Hinterlüftung 27 mm, PE-Folie OSB-Platte 12 mm Holzständer 45/200 mm dazw. Dämmung Mineralwolle Dampfsperre Dämmung 43 mm Gipskartonplatte 13 mm 12 Fliesen 10 mm Mörtel 10 mm, Estrich 30 mm Stahlbetonplatte 200 mm Trennfolie, Hartschaumdämmung Polyurethan 100 mm Sauberkeitsschicht 13 Terrasse: Betonplatte 500/500 mm auf Stelzlager
1 roof construction: PVC sheeting 200 mm rigid-foam insulation vapour barrier 22 mm OSB 75/225 mm rafters 2 2 mm galvanized sheet-steel covering, bent to form 3 galv. steel plate 4 Ø 76.1 mm steel tube 5 13 mm gypsum plasterboard suspended soffit 6 roller sunblind 7 double glazing in scumbled larch frame 8 3 mm linoleum 30 mm screed prefabricated floor in composite steel construction: concrete with mineral-fibre insulation and galv. sheet-steel supporting deck; cavity 13 mm gypsum plasterboard 9 2 mm exp.-metal mesh balustrade 10 27 mm larch boarding on steel g-beam frame 140 mm deep 11 prefabricated facade element: 10 mm fibre-cement cladding 27 mm ventilated cavity polythene foil; 12 mm OSB 45/200 mm timber posts with mineral-wool insulation vapour barrier; 43 mm insulation 13 mm gypsum plasterboard 12 10 mm tiling on 10 mm mortar 30 mm screed 200 mm reinf. concrete floor separating layer; 100 mm rigidfoam polyurethane; blinding layer 13 terrace: 500/500 mm concrete slabs on supporting pads 14 roof over single-family house: corrugated sheet-metal roofing
8
e
e 7
9
10
8
11
13
12
Tectoniques Architectes
47
7
ee
11 14
14 Dachaufbau Einfamilienhaus: Dachdeckung Wellblech Lattung Fichte 60/80 mm Konterlattung Fichte 40/60 mm Unterspannbahn, Aussteifung: Gipsfaserplatte 12,5 mm Holzstegträger 58/300 mm dazw. Dämmung Mineralwolle, Dampfsperre, Unterkonstruktion 45 mm Luftraum, Gipskartonplatte 13 mm 15 Fassadenelement vorgefertigt: Verkleidung Faserzement 10 mm Hinterlüftung 27 mm, PE-Folie Holzständer 80/60 mm dazw. Dämmung Mineralwolle Holzwerkstoffplatte 12 mm Holzständer 145/40 mm dazw. Dämmung Mineralwolle Dampfsperre, Luftraum 27 mm Gipskartonplatte 13 mm 16 Fensterladen Dreischichtholzplatte Lärche lasiert 26 mm 17 Linoleum 3 mm, OSB Platte 18 mm Holzstegträger 90/360 mm dazw. Dämmung Mineralwolle Dachlatte 45 x 45 mm Gipskartonplatte 13 mm
60/80 mm softwood battens and 40/60 mm counterbattens waterproof membrane 12.5 mm gypsum-fibre sheeting 58/300 mm wood joists with mineral-wool insulation between vapour barrier 45/45 mm wood bearers cavity 13 mm gypsum plasterboard 15 prefabricated facade element: 10 mm fibre-cement cladding 27 mm cavity polythene foil 80/60 mm timber studs with mineral-wool insulation between 12 mm composite wood board 145/40 mm timber studs with mineral-wool insulation between vapour barrier; 27 mm cavity 13 mm gypsum plasterboard 16 26 mm three-ply larch shutter 17 3 mm linoleum; 18 mm OSB 90/360 mm timber web joists with mineral-wool insulation 45/45 mm battens 13 mm gypsum plasterboard
15
16
9
17
12
48 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
Wohnblocks Montmartre in Paris Housing Blocks Montmartre in Paris
All photos: Ulrich Schwarz
Atelier Kempe Thill, Fres Architectes
aa
10 9
9
9
11
12
9
10
10
11
9
10
9 11
2 11
9 11 Lageplan Maßstab 1:4000 6FKQLWW *UXQGULVVH Maßstab 1:750 1 3 4 6 7 8 9 10 11
Hausmeister )DKUUDGDEVWHOOUDXP Eingangshalle Müllraum 0XWWHU.LQG Zentrum Mehrzweckraum Zahnarztpraxis Zufahrt Tiefgarage Küche Wohnraum Schlafzimmer *DUWHQ +RI
Site plan scale 1:4,000 6HFWLRQ )ORRU SODQV scale 1:750 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Caretaker Bicycle store Entrance hall Refuse space Mother-child centre Multipurpose space Dental practice Basement garage access Kitchen Living room Bedroom Garden/Courtyard
10
9
11
11 10 11 9
10
10
9
6 5
2
3
4
a
a
4
3 2 1
2
8
7
Atelier Kempe Thill, Fres Architectes
Auf einem ehemaligen Industriegelände am Fuß des Montmartre stehen die beiden Gebäude des Architektenduos Atelier Kempe Thill in Zusammenarbeit mit Fres Architectes. Sie sollen als Prototyp für weitere hochwertige und dennoch erschwingliche, urbane Wohnbauten nach dem Vorbild städtischer Villen dienen. Einsparpotenzial bot die hohe Dichte der kompakt konzipierten Blocks. Zum Raumprogramm gehören 50 Sozialwohnungen, öffentliche Nutzungen und eine Tiefgarage. Ein begrünter Hof verbindet die 19 x 20 m großen Bauten, die zentrale Erschließung erlaubt eine freie Platzierung der Räume an der Fassade. Charakteristisches Element des Projekts sind die umlaufenden Wintergärten, die viele Funktionen zugleich erfüllen: Sie dienen als Klimapuffer, Lärmschutz und Erweiterung des Wohnraums. Deren rahmenlose gläserne Schiebetüren geben Ausblicke auf die Umgebung frei und wahren die Privatsphäre, ein bodentiefer Vorhang sorgt für Sonnenschutz. Das Glas verleiht den Gebäuden einen edlen Anstrich, der durch champagnerfarbenes Wellblech an der Fassade verstärkt wird. Die Wohnungen wirken trotz geringer Raumhöhe hell und offen, da sie meist zweiseitig über Eck orientiert und großzügig verglast sind. Die Kosten blieben dennoch im Rahmen, da die Gebäudehöhe maximal ausgenutzt wurde, die Betondecken mussten hierfür auf 20 cm beschränkt und roh belassen werden. Der reduzierte Ausbau verleiht dem Gebäude einen industriellen Charme und konnte auch große Bautoleranzen aufnehmen. Das Anliegen der Architekten, dem negativen Image des sozialen Wohnungsbaus zu entkommen, gelang mit einer Mischung aus rohem Minimalismus und edlem Material. SD
49
These two buildings by Atelier Kempe Thill in collaboration with )UHV $UFKLWHFWV VWDQG RQ ZKDW ZDV IRUPHUO\ DQ LQGXVWULDO VLWH DW the foot of Montmartre. The complex is seen as a prototype for further high-quality yet affordable civic housing based on the model of the urban villa. A savings potential lay in the high density of the compact blocks. The spatial programme comprises 50 public housing units, public facilities and a basement garage. The 19 × 20 m structures are linked by a planted courtyard. Their central access routes allowed a free location of the rooms along the facades. A distinctive feature are the peripheral conservatory spaces, which serve as a climatic buffer zone, protecting against noise and forming extensions of the living realm. Glass sliding doors without frames afford views of the surroundLQJV ZKLOH DOVR SUHVHUYLQJ D IHHOLQJ RI SULYDF\ )XOOKHLJKW FXUtains protect against the sun. The glazing lends the building a sense of refinement, which is underlined by beige corrugated metal sheeting along the facades. Despite their low room height, the dwellings radiate a quality of brightness and openness, since most of them are laid out along two faces at the corners of the buildings with generous areas of glazing. Nevertheless, costs were kept to a reasonable level, since the height of the VWUXFWXUHV LV H[SORLWHG WR WKH IXOO )RU WKLV UHDVRQ WKH WKLFNQHVV of the concrete floors was limited to 20 cm, and they were left exposed. The reduced scale of finishings gives the complex an industrial congeniality. With a combination of rough minimalism and noble materials, the architects were able to overcome the negative image of public housing. SD
50 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
Atelier Kempe Thill, Fres Architectes
51
1 2
3
4
5
6
7
11
Vertikalschnitt Maßstab 1:20
Vertical section scale 1:20
1 Kies 40 mm Wabenblock Polypropylen extruGLHUW PLW 3(7 NDVFKLHUW PP *HRWH[WLO 'LFKWXQJVEDKQ 'lPPXQJ LP *HIlOOH L0 PP 'lPPXQJ 3RO\XUHWKDQ PP Dichtungsbahn Stahlbetonplatte 200 mm 2 Spritzputz grau 15 mm 'lPPXQJ PP Dichtungsbahn Stahlbeton 200 mm 'lPPXQJ 3RO\XUHWKDQPP Dichtungsbahn 3 Betonfertigteil mit Harzbeschichtung 3URÀOEOHFK $OXPLQLXP HOR[LHUW PP /DWWXQJ PP Dichtungsbahn OSB-Platte 12 mm .DQWKRO] PP GD]ZLVFKHQ 'lPPXQJ *ODVZROOH 6WDKOEHWRQVWXU] PP 6SHUUKRO]SODWWH /lUFKH PP %RGHQEHODJ 39& 6SHUUKRO]SODWWH /lUFKH [ PP 6FKLHEHHOHPHQW 96* PP ,VROLHUYHUJODVXQJ (6* PP 6=5 PP (6* PP LQ Aluminiumrahmen eloxiert 9 Brüstung Flachstahl 10 mm mit Stahlstab Ø 14 mm )ODFKVWDKO PP 9RUKDQJ $OXPLQLXP$FU\O 3RO\HVWHU*HZHEH *LWWHUURVW *). PP (GHOVWDKOEOHFK JHNDQWHW Dichtungsbahn 3URÀOEOHFK $OXPLQLXP HOR[LHUW PP 6SHUUKRO]SODWWH /lUFKH PP /DWWXQJ PP Paneel Aluminium eloxiert mit 6SHUUKRO] 'lPPXQJ PP in Aluminiumrahmen *LSVNDUWRQ PP %RGHQEHODJ .DXWVFKXN Stahlbetonplatte 250 mm 'lPPXQJ6FKDXPVWRIIPP
1 40 mm bed of gravel 100 mm PET-laminated extruded polypropylene honeycomb block geotextile layer; sealing layer ca 70 mm insulation to falls 280 mm polyurethane insulation sealing layer 200 mm reinforced concrete roof 2 15 mm grey sprayed rendering 75 mm insulation sealing layer 200 mm reinforced concrete wall 80 mm polyurethane insulation sealing layer 3 precast concrete element with resin coating 4 40/50 mm anodized aluminium corrugated sheeting 25/45 mm battens; sealing layer 12 mm oriented-strand board 100/38 mm wood sections with glass-wool insulation between 300/600 mm reinf. conc. lintel 5 15 mm larch plywood 6 PVC flooring 2× 18 mm larch plywood 7 sliding door: 10 mm laminated safety glass 8 double glazing: 2× 6 mm safety glass with 16 mm cavity in anodized aluminium frame 9 balustrade: 10 mm steel flat with Ø 14 mm steel rods 10 10/200 mm steel flat 11 curtain: aluminium/acrylic/ polyester fabric 12 24 mm GRP grating sheet stainless steel bent to shape on sealing layer 13 40/50 mm anodized aluminium corrugated sheeting 18 mm larch plywood; battens 24 mm anodized aluminium panel with 12 mm plywood + 24 mm insulation in aluminium frame 14 12.5 gypsum plasterboard 15 rubber flooring 250 mm reinf. concrete floor 150 mm foamed insulation
8 9 10
12
13
14
15
3URMHNWGDWHQ Project data *UXQGVWFNVIOlFKH Site area 1450 m 2 *HVFKRVVIOlFKH )ORRU DUHD 5598 m 2 Baukosten gesamt Overall construction costs € 7 300 000
Baukosten pro m 2 Construction costs per m2 € 1304 Nutzungen )DFLOLWLHV 50 Wohnungen, Zahnklinik, Mutter.LQG=HQWUXP *HPHLQVFKDIWVUDXP 3DUNÁlFKH 50 dwellings, dental practice, mother-child centre, community space, parking area
)|UGHUXQJHQ )XQGLQJ Sozialwohnungen Public housing
52 Dokumentation Documentation
4.2018
6
7
3
1
8
9
5 4
13
10
11
12
∂
Vertikalschnitt Maßstab 1:20
Vertical section scale 1:20
3URÀOEOHFK $OXPLQLXP HOR[LHUW PP /DWWXQJ PP Dichtungsbahn OSB-Platte 12 mm .DQWKRO] PP GD]ZLVFKHQ 'lPPXQJ *ODVZROOH 'DPSIEUHPVH 6WlQGHUZHUN GD]Z 'lPPXQJ PP *LSVNDUWRQ [ PP 2 Aluminiumblech gekantet HOR[LHUW 'lPPXQJ 6FKLHEHHOHPHQW 96* PP ,VROLHUYHUJODVXQJ (6* PP 6=5 PP (6* PP LQ Aluminiumrahmen eloxiert 5 Brüstung Flachstahl 10 mm mit Stahlstab Ø 14 mm 6 Kies 40 mm Wabenblock Polypropylen H[WUXGLHUW PLW 3(7 NDVFKLHUW 100 mm *HRWH[WLO 'LFKWXQJVEDKQ 'lPPXQJ LP *HIlOOH L0 PP 'lPPXQJ 3RO\XUHWKDQ PP Dichtungsbahn Stahlbetonplatte 200 mm 7 Betonfertigteil mit Harzbeschichtung )ODFKVWDKO PP 9RUKDQJ $OXPLQLXP$FU\O 3RO\HVWHU*HZHEH %RGHQEHODJ .DXWVFKXN Stahlbetonplatte 250 mm 'lPPXQJ 6FKDXPVWRII PP *LWWHUURVW *). PP Rinne Polymerbeton Dichtungsbahn 12 Kautschuk 20 mm Harzbeschichtung Estrich 75 mm Stahlbeton 300 mm 13 Sonnenschutzrollo
1 40/50 mm anodized aluminium corrugated sheeting 25/45 mm battens; sealing layer 12 mm oriented-strand board 200/50 mm wood sections with glass-wool insulation between vapour-retarding layer; post and rail structure; 100 mm insulation 2× 12.5 mm plasterboard 2 anodized aluminium angled sheeting; insulation 3 sliding door: 10 mm lam. safety glass 4 double glazing: 2× 6 mm safety glass + 16 mm cavity in anodized aluminium frame 5 balustrade: 10 mm steel flat with Ø 14 mm steel rods 6 40 mm bed of gravel 100 mm PET-laminated extruded polypropylene honeycomb block geotextile layer; sealing layer ca 70 mm insulation to falls 280 mm polyurethane insulation sealing layer 200 mm reinf. concrete roof 7 precast concrete element with resin coating 8 10/200 mm steel flat 9 curtain: aluminium/acrylic/ polyester fabric 10 rubber flooring 250 mm reinf. concrete floor 150 mm foamed insulation 11 24 mm GRP grating polymer-concrete channel sealing layer 12 20 mm rubber paving resin seal on 75 mm screed 300 mm reinforced concrete 13 roller sunblind
Atelier Kempe Thill, Fres Architectes
53
3 4 2
2 1
W
%LOGHU GHU %DXVWHOOH XQG 5HQGHULQJV Photos of building site and representations GHWDLOGH kempe-thill-fres
5
54 Dokumentation Documentation
Wohnbebauung Sonnwendviertel II in Wien Sonnwend II Housing Development in Vienna Geiswinkler & Geiswinkler Architekten
4.2018
∂
Geiswinkler & Geiswinkler Architekten
55
All photos: Manfred Seidl
Lageplan Maßstab 1:2500 Site plan scale 1:2,500
56 Dokumentation Documentation
Im Sonnwendviertel, einem neuen Stadtquartier im 10. Bezirk von Wien, entstehen derzeit rund 5000 neue Wohnungen. In der Neuauflage des Bauträgerwettbewerbs sollten weitere 400 Wohnungen dazukommen. Diesmal lag der Schwerpunkt auf dem Thema „Smart-Wohnen“. Hinter dem Begriff verbirgt sich ein variables Wohnkonzept für kleine, kostengünstige Wohnungen. Der Grundkostenbeitrag der Smart-Wohnungen beträgt 56 € pro Nutzwert und die Mietkosten 6 €. Geiswinkler & Geiswinkler Architekten entwarfen insgesamt 148 Wohnungen mit Niedrigenergiestandard, davon 116 Smart-Wohnungen in Größen von 40, 55 und 70 m2. Die Einheiten sind meist zwischen Straße und Hof durchgesteckt und in unterschiedlichen Ausbauvarianten, als Büro, Loft, WG-, Single- oder Familienwohnung nutzbar. Um diese Vielfalt zu ermöglichen, entstand ein Stahlbetonskelett ohne tragende Elemente auf den Wohnflächen, mit vorgehängten Balkonfertigteilen an der Straße und Laubengängen im Hof. Diese erschließen nicht nur die Wohnungen, sondern auch Gemeinschaftsflächen wie Waschküchen, Spielräume und Abstellflächen. Die sehr kompakte Bauweise, das einfache, vertikal durchgängige Tragsystem, die Verwendung von Fertigteilen mit integrierten Versorgungsleitungen und die Reduzierung auf nur drei Fensterformate sorgen für Kosteneinsparungen. Die Mieter konnten sich bereits vor Beginn der Bauphase an der Planung beteiligen, Wohngröße, Aufteilung und später die Nutzung der gemeinsamen Flächen mitbestimmen. Im transparenten Erdgeschoss verbindet ein städtisch angelegter Platz mit Ladenflächen den Hof mit den öffentlichen Bereichen der Straße. Zwei an den langen Riegel angegliederte Blocks flankieren den Platz im Hof und trennen ihn von den Grünflächen des „Spielwalds”. Farbige Balkonverkleidungen und die bunten Glasflächen der Nebenraumkuben setzen fröhliche Akzente im städtischen Umfeld. SD
∂
4.2018
In the Sonnwend neighbourhood of Vienna, roughly 5,000 dwellings are being created at present. As part of a new competition stage, a further 400 residences are to be added. This time, the theme is “smart living”, a term that signifies a variable housing concept for small, low-cost dwellings. The tenants' contribution is €56 for the utility value and the rental costs €6. Geiswinkler & Geiswinkler Architects have designed a total of 148 flats to a low-energy standard, of which 116 are “smart dwellings” with areas of 40 m2, 55 m2 and 70 m2. Most of these units extend through from the street on one face to the courtyard on the other and have various layouts and functions – office, loft, shared flats, single or family dwellings. To permit this range, a reinforced concrete skeleton frame was created without load-bearing elements on the living areas, with prefabricated clip-on balconies on the street face and with access galleries on the courtyard side. The latter provide access not only to the dwellings but also to communal areas such as laundry rooms, play spaces and storage areas. The compact form of construction, the simple, vertically continuous loadbearing system, the use of prefabricated elements with integral service installations and a restriction to only three window sizes also ensure cost savings. Even before the construction stage, tenants had a say in the size and layout of the dwellings and later the use of the communal areas. On the transparent ground floor, an urban space with shops links the courtyard with the public street areas. Two blocks attached to the long strip flank the courtyard and separate it from the planted areas of the “play woods”. Coloured balcony cladding and glazing to the ancillary spaces set a cheerful note in the urban environment. SD
6
3
6
1
5
6
3
2
3 5
1
7
7
7
6
3
6
3
6
3 2 5
2 1
7
3
2
1
5
5
1
5
5
5
7
7
3
6
3 2
2 4
7
1
5
5
5
7
Geiswinkler & Geiswinkler Architekten
Grundrissvarianten Maßstab 1:400 6FKQLWW *UXQGULVVH Maßstab 1:1000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
57
11 Innenhof 12 Kindergarten/ Gruppenraum 13 Bewegungsraum 14 Wintergarten 15 Laden 16 Technik/Müllraum 17 Zufahrt Tiefgarage 18 Spielwald 19 urbaner Platz 20 Wohnung 21 Luftraum 22 Laubengang 23 Waschraum 24 Fahrräder 25 Kinderwagen
Floor plan variations scale 1:400 6HFWLRQ )ORRU SODQV scale 1:1,000
Wohnen Essen Küche Arbeiten Schlafen/ Zimmer Bad Balkon Büro Windfang Besprechungsraum
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Living area Dining area Kitchen Working space Bedroom/Room Bathroom Balcony Office Vestibule Discussion space Courtyard
12 Kindergarten/ Group space 13 Movement space 14 Winter garden 15 Shop 16 Services/Refuse 17 Basement garage access 18 Play woods 19 Urban space 20 Dwelling 21 Void 22 Access gallery 23 Laundry room 24 Bicycles 25 Prams
aa
20 22
20 22
20 25
20 20
20
20
20
20
2. Obergeschoss Second floor
20 22 20
22 20 20
21 24
20
23
20
20
20
20
1. Obergeschoss First floor
a
14
8
15
8 8
11
15
10
18
19
16
15
8 8
9
9
12
15
13 9
Erdgeschoss Ground floor
8
8
8
a
12
12
9
12
17
58 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
Geiswinkler & Geiswinkler Architekten
59
2
1
4
5 3
6 7
Vertikalschnitt Maßstab 1:20
Vertical section scale 1:20
1 Kies 60 mm, Schutzvlies Dämmung EPS 300 mm Abdichtung zweilagig Gefällebeton i. M. 60 mm Stahlbetondecke 240 mm Spachtelung 3 mm 2 Blech Aluminium beschichtet 3 Putz diffusionsoffen 8 mm Dämmung EPS 220 mm (WDVS), Klebemörtel 10 mm Stahlbeton 200 mm Spachtelung 3 mm 4 Betonfertigteil im Gefälle 250 mm 5 Kabeltrasse Stahlblech verzinkt 6 Parkett 10 mm Estrich 50 mm, PE-Folie Dämmung EPS-T 30 mm Dampfbremse, Polystyrolbeton 60 mm Stahlbetondecke 240 mm Spachtelung 3 mm 7 Stabgitter verzinkt 100/25 mm 8 Aluminiumblech pulverbeschichtet 4 mm Lattung/Hinterlüftung 20 mm Abdichtung Bitumen OSB-Platte 19 mm Dämmung 170 mm Dampfbremse, Aluminiumblech pulverbeschichtet 4 mm 9 Isolierverglasung mit Siebdruck 10 Glastür Isolierverglasung in Aluminiumrahmen 11 Stahlbetondecke 200 mm Dämmung Holzwolle-Mehrschichtplatte 50 mm Dampfbremse, Hinterlüftung 240 –450 mm Aluminiumblech 4 mm 7UlJHU6WDKOSURÀOPP
1 60 mm gravel; protective mat 300 mm EPS insulation two-layer seal av. 60 mm concrete to falls 240 mm reinf. concrete roof 3 mm smoothing layer 2 sheet aluminium, coated 3 8 mm moisture-diffusing rendering 220 mm EPS thermal insulation 10 mm adhesive mortar 200 mm reinforced concrete 3 mm smoothing layer 4 250 mm precast concrete unit to falls 5 galv. sheet-steel cable run 6 10 mm parquet; 50 mm screed polythene foil 30 mm EPS-T insulation vapour-retarding layer 60 mm polystyrene concrete 240 mm reinf. concrete floor 3 mm smoothing layer 7 galv. steel bar grating 100/25 mm 8 4 mm powder-coated sheet aluminium 20 mm battens/ventilation bituminous sealing layer 19 mm OSB; 170 mm insulation vapour-retarding layer 4 mm powder-coated sheet alum. 9 screen-printed double glazing 10 glass door: double glazing in aluminium frame 11 200 mm reinf. concrete slab 50 mm wood-wool multilayer sheet insulation vapour-retarding layer 240–450 mm ventilated cavity 4 mm aluminium sheeting 12 150/200 mm steel g-beam
8
12
10
11
9
4.2018
60 Dokumentation Documentation
∂
1
2
5
4
10
3
5 8
6
10
9
7
Geiswinkler & Geiswinkler Architekten
61
Vertikalschnitt Maßstab 1:20
Vertical section scale 1:20
1 Kies 60 mm, Schutzvlies Dämmung EPS 300 mm Dichtungsbahn zweilagig Gefällebeton im Mittel 60 mm Stahlbetondecke 240 mm Spachtelung 3 mm 2 Stehfalz Aluminium 1 mm Trennlage Schalung 20 mm Lattung/Hinterlüftung 70 mm Winddichtung, Schalung 24 mm Dämmung Mineralwolle 160 mm dazwischen Sparren Nadelholz Dampfsperre Stahlbetondecke 240 mm Spachtelung 3 mm 3 Putz diffusionsoffen 8 mm Dämmung EPS 220 mm (WDVS), Klebemörtel 10 mm Stahlbeton 200 mm Spachtelung 3 mm 4 Parkett 10 mm Estrich 50 mm, PE-Folie
1 60 mm gravel; protective mat 300 mm EPS insulation two-layer seal av. 60 mm concrete to falls 240 mm reinf. concrete roof 3 mm smoothing layer 2 1 mm standing-seam alum. roof separating layer; 20 mm boarding 70 mm battens/ventilated cavity windproof layer; 24 mm boarding 160 mm mineral-wool insulation between softwood rafters vapour barrier 240 mm reinf. concrete roof 3 mm smoothing layer 3 8 mm moisture-diffusing rendering; 220 mm EPS insulation 10 mm adhesive mortar 200 mm reinforced concrete 3 mm smoothing layer 4 10 mm parquet 50 mm screed; polythene foil 30 mm EPS-T insulation
Projektdaten Project data Grundstücksfläche Site area 4734 m 2 Bruttogeschossfläche Gross floor area ca. 2194 m2 Baukosten gesamt Overall construction costs € 17 162 000 Förderbare Fläche Area eligible for grant 11 900 m² Baukosten pro m 2 Construction costs per m 2 € 1442 Nutzungen Functions 116 Smart-Wohnungen, 32 Wohnungen, *HPHLQVFKDIWVÁlchen, Kindergarten, Garage, Geschäfte 116 smart dwellings, 32 dwellings, communal areas, kindergarten, garage, commercial areas Förderung Funding geförderte Genossenschaftswohnungen mit Eigentumsoption, Smart-Wohnungen subsidized cooperative dwellings with ownership option, smart dwellings
5 6 7 8
9
10
Dämmung EPS-T 30 mm Dampfbremse, Polystyrolbeton 60 mm Stahlbetondecke 240 mm Spachtelung 3 mm Fenstertür Aluminium/Fichte Dreifachisolierverglasung aus ESG 6 + SZR 12 mm Rinne Aluminium 250/90 mm Flüssigabdichtung Betonfertigteil im Gefälle 200 mm Riffelblech Aluminium HPL-Platte 10 mm bzw. Stabgitter verzinkt 100/25 mm Stahlrohr 15/20 mm 6WDKOSURÀO 7 PP Stahlrohr 40/60 mm Stehfalz Aluminium 1 mm Trennlage; Schalung 24 mm Lattung/Hinterlüftung 45 mm Unterspannbahn, Dämmung Mineralwolle 120 –300 mm Dampfsperre Stahlbetondecke 160 mm Spachtelung 3 mm Stahlbetonfertigteil 300/300 mm
5
6 7 8
9
10
vapour-retarding layer 60 mm polystyrene concrete 240 mm reinf. concrete floor 3 mm smoothing layer alum./softwood casement door with triple glazing: 3× 6 mm toughened glass + 12 mm cavities 250/90 mm alum. channel liquid seal 200 mm prec. conc. balcony profiled alum. sheeting 10 mm HPL slab/tubular galv. steel lattice 100/25 mm 15/20 mm steel RHS 80/80 mm steel T-section 40/60 mm steel RHS 1 mm standing-seam alum. roof separating layer; 24 mm boarding 45 mm battens/rear-ventilation foil underlayer 120–300 mm mineral-wool insulation; vapour barrier 160 mm reinf. concrete slab 3 mm smoothing layer 300/300 mm prec. conc. element
62 Dokumentation Documentation
4.2018
Sozialwohnungen in Paris Public Housing in Paris Dietmar Feichtinger Architectes
10 7
8
8
11 6
10
7
5. Obergeschoss Fifth floor
9 8
8
9
7
aa
9
6
10
1. Obergeschoss First floor
a 1
4
3 2
5
Lageplan Maßstab 1:4000 Site plan scale 1:4,000
Erdgeschoss Ground floor
a
7
∂
Dietmar Feichtinger Architectes
63
In the heterogeneous developments of the Rue Castagnary close to the Gare Montparnasse, an elegant aluminium facade attracts attention to itself. The new structure, containing ten publicly supported dwellings, harmonizes in its scale and external form with the urban environment. Its bright metal outer skin also corresponds with the facades of the other buildings in the neighbourhood, as does the rhythm of the large casement doors. A homogeneous aluminium cladding is drawn over the street face from the ground floor to the roof. Set outside the vertical panels of extruded sheet aluminium are sliding elements with pivoting louvres that act as sunshading and visual screens and that can
6FKQLWW *UXQGULVVH Maßstab 1:250
6HFWLRQ )ORRU SODQV scale 1:250
All photos: David Boureau
In der heterogenen Bebauung der Rue Castagnary nahe der Gare Montparnasse zieht eine elegante Aluminiumfassade die Blicke auf sich. Der Neubau mit zehn Sozialwohnungen fügt sich nicht nur hinsichtlich des Maßstabs und seiner Kontur in das Stadtbild des Viertels ein. Auch die helle Metallhülle korrespondiert farblich mit den benachbarten Fassaden, ebenso wie der Rhythmus der großen Fenstertüren. Als homogene Haut überzieht die Aluminiumbekleidung die Straßenfassade vom Sockel bis zum Dach. Den vertikalen Paneelen aus extrudierten Aluminiumblechen sind Schiebeelemente mit drehbaren Aluminiumlamellen vorgesetzt, die als Sonnen- und Sichtschutz fungieren
1 2 3 4 6
Zugang Wohnungen Laden Fahrradabstellraum Müllraum *DUWHQKRI Laubengang
7 Essen / Kochen / Wohnen 8 Zimmer 6FKODIHQ 10 Balkon 11 1-Zimmer-Apartment
1 2 3 4 5 6
Access to dwellings Shop Bicycle store Refuse space Garden courtyard Access gallery
7 Dining/Kitchen/ Living room 8 Room 9 Bedroom 10 Balcony 11 One-room flat
64 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
Dietmar Feichtinger Architectes
und von den Bewohnern individuell eingestellt werden können. Das Wechselspiel der beweglichen Elemente und der unterschiedlichen Position der Lamellen belebt das Fassadenbild. Der Neubau greift die Typologie Pariser Mietshäuser auf – mit einem Laden im Erdgeschoss und den darüber liegenden Wohnetagen, deren beiden oberste in der Dachschräge integriert sind – und variiert sie mit einer auf den Kontext angepassten Erschließung: Da die Ostseite zu den lärmintensiven Gleissträngen orientiert ist, verläuft hier ein Laubengang, der die jeweils zwei Wohnungen pro Etage mit der freistehenden, offenen Außentreppe verbindet. Diese kostengünstige Stahltreppe führt vom Gartenhof nach oben und ist wie der Laubengang von einem Edelstahlnetz umhüllt, das gleichzeitig als Absturzsicherung dient. Jede der 1- bis 4-Zimmer-Wohnungen verfügt über einen südseitigen Balkon. Die auskragenden Stahlkonstruktionen verleihen dem Gebäude Leichtigkeit und bilden einen Kontrast zu den verputzten Betonwänden und glatten Aluminiumpaneelen der hofseitigen Fassaden. Die Innenräume sind geprägt von der Lichtfülle der großen Fenstertüren, den weißen Decken- und Wandflächen und dem Sichtbeton der Giebelwände. CF
65
be controlled by tenants individually. The interplay of these elements and different settings of the louvres enlivens the appearance of the whole facade. The new structure takes up the typology of the Parisian apartment block, with a shop on the ground floor and with housing storeys above. Of the latter, the two uppermost levels are integrated in the sloping roof and are reached via access related to the site. Since the eastern side is oriented to the noise-intensive railway track, an access gallery was built here that links the two dwellings per storey with the freestanding external staircase. These economical steel stairs leading upwards from the garden court are enclosed – like the access gallery – in a stainless-steel net that serves as a balustrade. Each of the 1– 4-room dwellings has a south-facing balcony. The cantilevered steel structures bestow a sense of lightness on the building and form a contrast to the rendered concrete walls and smooth aluminium panels of the courtyard faces. The internal spaces are distinguished by their radiance, which is an outcome of the light transmitted by the large casement doors, the white soffits and wall surfaces and the exposed concrete of the walls. CF
66 Dokumentation Documentation
4.2018
∂
6
1
2 7
3 4 5
8 16
9 5 3
10
7 b
b
11 12
13 Projektdaten Project data
5 14
15
*UXQGVWFNVIOlFKH Site area 305 m2 1HWWRJUXQGIOlFKH Net floor area 881 m 2 Baukosten gesamt Overall construction costs € 2 300 000 Baukosten pro m 2 Construction costs per m 2 € 2600 Nutzungen Facilities 10 Wohnungen, /DGHQ *DUWHQKRI 10 dwellings, shop, garden court Förderungen Funding Sozialwohnungen Public housing
Dietmar Feichtinger Architectes
67
9HUWLNDOVFKQLWW +RUL]RQWDOVFKQLWWH Maßstab 1:20
9HUWLFDO +RUL]RQWDOVHFWLRQV scale 1:20
:DQGDXIEDX Aluminiumblech extrudiert pulverbeschichtet 2 mm $XÁDJHU $OXPLQLXPSURÀO +LQWHUOIWXQJ :lUPHGlPPXQJ Schaumglas 180 mm Stahlbetonwand 200 mm 2 Schiebeladen Rahmen $OXPLQLXPSURÀO SXOYHU beschichtet L 60/40/4 mm 3 drehbare Lamellen Aluminium extrudiert 60/20 mm 4 Aluminiumrohr ¡ 60/20 mm 5 Führungsschiene Aluminium pulverbeschichtet 'DFKDXIEDX Abdichtung PVC :lUPHGlPPXQJ PP Stahlbetondecke 200 mm 7 Isolierverglasung in Aluminiumrahmen
1 wall construction: 2 mm extruded sheet aluminium frame powder-coated aluminium bearing section rear ventilation 180 mm foamed-glass thermal insulation 200 mm reinforced concrete wall 2 sliding shutter: 60/40/4 mm powder-coated aluminium angle frame 3 60/20 mm pivoting extruded aluminium louvres 4 60/20 mm aluminium RHS 5 powder-coated aluminium guide track 6 roof construction: PVC sealing layer 140 mm thermal insulation: 200 mm reinforced concrete roof
8 Aluminiumblech lackiert 1 mm 9 Regenrinne :DQGDXIEDX Aluminiumblech extrudiert 2 mm Unterkonstruktion AluminiumSURÀO / PP 6WDKOSURÀO / +LQWHUOIWXQJ :lUPHGlPPXQJ 0LQHUDOZROOH 160 mm $EVWXU]VLFKHUXQJ 6WDKOSURÀO galvanisiert 30/6 mm 12 Buche Brettschichtholz lasiert 27 mm 13 Konsole Stahlwinkel +DOWHUXQJ 15 Isolierverglasung rahmenlos %RGHQDXIEDX Linoleum 3 mm Estrich 80 mm Stahlbetondecke 200 mm 7UlJHU 6WDKOSURÀO 83( 7UlJHU 6WDKOSURÀO ,3( 7UlJHU6WDKOSURÀO83(
7 double glazing in aluminium frame 8 1 mm sheet aluminium, painted 9 rainwater gutter 10 wall construction: 2 mm extruded sheet aluminium 50/42 mm alum. angle supports steel angle ventilated cavity 160 mm mineral-wool thermal insulation 11 30/6 mm galvanized steel safety rail 12 27 mm laminated beech window sill with glazed finish 13 steel angle bracket 14 mounting 15 frameless double glazing 16 floor construction: 3 mm linoleum; 80 mm screed 200 mm reinforced concrete floor 17 steel channel section U 180 18 steel g-beam 100 mm deep 19 steel channel section U 220
7
2
3
10
bb
19 17
10
2
18
3
4
11
4
4.2018
68 Dokumentation Documentation
Wohnareal Zwicky-Süd in Dübendorf Zwicky-South Housing District in Dübendorf Schneider Studer Primas Architekten
1 3 2 4
Site plan scale 1:7,500
1 ehemaliges Werksgelände Zwicky 2 neues Wohnquartier Zwicky-Süd 3 Bahntrasse / Viadukt 4 Fluss Glatt 5 Autobahnzubringer
1 Former Zwicky works site 2 New Zwicky South housing district 3 Railway line / Viaduct 4 River Glatt 5 Autobahn slip road
Keystone/Andrea Helbling
Lageplan Maßstab 1:7500
Keystone/Andrea Helbling
5
∂
Schneider Studer Primas Architekten
In Dübendorf an der östlichen Stadtgrenze Zürichs wird das Firmengelände der ehemaligen Spinnerei Zwicky zu einem neuen Stadtteil transformiert. Das Areal zwischen Autobahnzubringer und S-Bahn-Viadukt leidet zwar unter hoher Lärmbelastung, bietet jedoch für den Ballungsraum Zürich vergleichsweise kostengünstige Grundstücke. Für den südlichen Teil entwickelten die Züricher Architekten Schneider Studer Primas ein städtebauliches und architektonisches Ensemble, das auf die Situation reagiert und bezahlbaren Wohnraum schafft. Sie konzipierten für die drei Bauträger – darunter die Bau- und Wohngenossenschaft Kraftwerk1 – flexibel nutzbare Strukturen, die sich für Wohnen
69
In Dübendorf, on the eastern edge of Zurich, the site of the former Zwicky spinning works is being transformed into a new urban district. Situated between an autobahn slip road and a railway viaduct, the area suffers from high noise pollution, but it provides land that, for Zurich, is reasonable in price. For the southern part of the site, the architects Schneider Studer Primas drew up plans for an urban and architectural ensemble that responds to the situation and provides affordable housing. For the three developers, including the building and housing cooperative Kraftwerk1, the architects conceived structures that can be used in a flexible form.
70 Dokumentation Documentation
6FKQLWW *UXQGULVVH Maßstab 1:1250
Wohnen Gewerbe Café Fahrräder Garage Müllraum
10 Gemeinschaftsraum 11 Lichthof 12 Dachterrasse 13 Hof 14 Hotelzimmer
6HFWLRQ )ORRU SODQV scale 1:1,250 1 Railway viaduct 2 River Glatt 3 Through route
4 5 6 7 8 9
Dwelling Commercial space Cafe Bicycle store Garage Refuse space
∂
10 Community space 11 Atrium 12 Roof terrace 13 Courtyard 14 Hotel room
Keystone/Andrea Helbling
1 Bahnviadukt 2 Fluss Glatt 3 Durchgang
4 5 6 7 8 9
4.2018
und Arbeiten gleichermaßen eignen, insgesamt 280 Wohnungen und 5900 m2 Gewerbefläche. Roh belassene Oberflächen und einfache Konstruktionen wie die Balkongeländer trugen zur Kostenreduktion bei. In drei Gebäudetypen ermöglichen Wohnangebote vom 1-Zimmer-Apartment bis zur Clusterwohnung räumliche und soziale Vielfalt. Vier geknickte Riegel bilden den partiell durchlässigen Blockrand und schirmen das Innere des Quartiers ab. Die schmalen Riegel sind teilweise durch Laubengänge erschlossen, ihre Sockelgeschosse sind als Hallentypus konzipiert: Im südlichen Riegel verbinden die 4 m breiten und 25 m tiefen Maisonette-Wohnungen die Privatheit eines Reihenhauses mit der Flexibilität urbaner Lofts. Der nördliche Riegel nimmt neben Wohnungen auch Läden, ein Bistro sowie 14 Hotelzimmer auf. Die Mitte des Areals bilden zwei Punkthäuser; hier befinden sich auch Wohnungen für Groß-WGs mit bis zu 14 Zimmern, die sich über die gesamte Haustiefe erstrecken, über Dachterrassen verfügen und über Stahlstege mit den Nachbarhäusern verbunden sind. Im Zusammenspiel mit den differenziert gestalteten Plätzen, Wegen und Durchgängen entsteht ein belebtes Stadtquartier, das Kollektivität und das Bedürfnis nach Privatheit miteinander vereint. CF
Suitable for both residential and working purposes, the scheme comprises 280 dwellings and 5,900 m2 for commercial uses. Simple forms of construction and untreated surfaces helped to achieve cost savings. The three different building types cater for a wide range of spatial and social needs, from one-room flats to cluster dwellings. Four angled linear blocks only eight metres wide form a partly open peripheral strip, screening off the internal areas. The dwellings are reached via access balconies. The plinth storeys of the strips were conceived as hall types: in the southern block, 4-metre-wide and 25-metre-deep maisonettes combine the privacy of a terraced house with the flexibility of an urban penthouse. In addition to dwellings, the northern strip also contains shops, a bistro and 14 hotel rooms. The central part of the site is occupied by two high-rise blocks, where there are also dwellings for large flat-sharing communities. These units contain up to 14 rooms, extend over the entire depth of the building, have their own roof terraces and are linked to neighbouring blocks by steel bridges. In this way, a lively urban neighbourhood has been created where a concept of collectivenesss is combined with the need to ensure a sense of privacy. CF
Schneider Studer Primas Architekten
71
aa
4
4
12
11 11
11
11
4 11
4
12
14
4. Obergeschoss Fourth floor
1
3
5 a
7 9
4
8
5
9
2
5 11
11 5
a
7 11
11
3
6
11
7
3
4 10 7 13 4 8 3 10 Erdgeschoss Ground floor
72 Dokumentation Documentation
Haustypen *UXQGULVVH 6FKQLWW Maßstab 1:250
Block types )ORRU SODQV 6HFWLRQ scale 1:250
A Scheiben 3,5-ZimmerWohnung 5,5-ZimmerWohnung B Blöcke Groß-WG im Dachgeschoss 1-ZimmerApartment 4,5-ZimmerWohnung C Hallen Reihenloft
A Slab type 3.5-room dwelling 5.5-room dwelling B Block type Large shared flats in roof storey 1-room flat 4.5-room flat C Hall type Penthouses
1 Essen/Kochen/ Wohnen 2 Schlafen 3 Zimmer 4 Dachterrasse 5 Glasdach Lichthof 6 Terrasse 7 Luftraum 8 Laubengang 9 Balkon
1 Dining/Kitchen/ Living room 2 Bedroom 3 Room 4 Roof terrace 5 Glass roof to atrium 6 Terrace 7 Void 8 Access balcony 9 Balcony
4.2018
8
2
3
1
A
3
9
8
2
3
1
9
B
9
2
3
1
2 1
4
5
3
1
9
∂
Schneider Studer Primas Architekten
73
C
3
2
7
1
Istvan Balogh
Keystone/Andrea Helbling
3
6
Grundstücksfläche Site area 21 179 m 2 Bruttogeschossfläche Gross floor area 41 051 m 2 Baukosten gesamt Overall construction costs € 114 Mio. Baukosten pro m 2 Construction costs per m 2 € 2435–2783 Nutzungen Functions
280 Wohnungen, Gewerbeflächen, Büro, Atelier Restaurant, Hotel, Detailhandel 280 dwellings, commercial areas, office, studio restaurant, hotel, retail trades Mietpreis Wohnen Rental costs, housing Haus 3: ca. € 217/m2/Jahr Haus 2: ca. € 230/m2/Jahr Häuser 4,5,6: ca. € 174/m2 /Jahr Block 3: ca € 217/m 2 per annum Block 2: ca € 230/m 2 per annum Blocks 4,5,6: ca € 174/m 2 per annum
Keystone/Andrea Helbling
Projektdaten Project data
74 Dokumentation Documentation
4.2018
Vertical section Horizontal section scale 1:20
1 Dachaufbau: Vegetationsschicht 110 mm Trennvlies Abdichtung Polymerbitumenbahn zweilagig Wärmedämmung PUR 180 mm Dampfsperre, Voranstrich Stahlbetondecke 240 – 390 mm 2 Wandaufbau: Stahlblech 3 mm Lattung 40/60 mm/Hinterlüftung Wärmedämmung Mineralwolle 180 mm, Stahlbeton 220 mm 3 Winkel Stahlblech 1,5 mm 4 Konsole Stahlblech 3 mm 6RQQHQVFKXW] 5DIÁDPHOOHQ 6 Dreifachverglasung in HolzAluminium-Rahmen Float 8 + SZR 14 + Float 4 + SZR 14 + Float 6 mm 7 Bodenaufbau: Parkett Eiche matt versiegelt 10 mm Heizestrich 80 mm, PE-Folie Trittschalldämmung PS 20 mm Wärmedämmung EPS 20 mm Stahlbetondecke 240 mm 8 Balkonplatte Stahlbeton, Kragplattenanschluss 9 Balkonbrüstung Stahlrohr verzinkt, einbrennlackiert Ø 42,3/3 mm Maschendraht verzinkt 10 Fassadenpaneel vorgefertigt: Betonfertigteil 70 mm Kerndämmung PhenolharzHartschaum 160 mm Gitterträger mit Ortbetonfüllung 110 mm Stahlbetonfertigteil 60 mm Putz 10 mm, Abrieb 0,1 mm nicht geglättet
1 roof construction: 110 mm layer of vegetation separating mat two-layer polymer-bitumen seal 180 mm PUR thermal insulation vapour barrier, precoating 240–390 mm reinf. conc. roof 2 wall construction: 3 mm steel sheeting 40/60 mm battens/cavity 180 mm expanded polystyrene 220 mm reinf. concrete wall 3 1.5 mm sheet-steel angle 4 3 mm sheet-steel bracket 5 sunshading louvre blind 6 triple glazing in wood/alum. frame: 8 + 4 + 6 mm float glass with 2× 14 mm cavities 7 floor construction: 10 mm oak parquet, matt seal 80 mm screed with underfloor heating polythene foil 20 mm polystyrene impact-sound insulation 20 mm EPS thermal insulation 240 mm reinf. concrete floor 8 reinforced concrete balcony with cantilevered fixing 9 Ø 42.3/3 mm tubular galv. steel balcony balustrade, stove enamelled galvanized wire mesh 10 prefabricated facade panel: 70 mm precast concrete slab 160 mm phenolic resin core insulation 110 mm lattice girder with in-situ concrete filling 60 mm precast concrete element 10 mm plaster; 0.1 mm abraded surface, not smoothed
1
7 2
3 4
5
6
Keystone/Andrea Helbling
Vertikalschnitt Horizontalschnitt Maßstab 1:20
∂
b
9
8
2
6
10
bb
Istvan Balogh
b
75
Keystone /Andrea Helbling
Schneider Studer Primas Architekten
76 Technik Technology
4.2018
∂
Studentenwohnheim aus gestapelten Holzmodulen Student Housing in Stacked Timber Modules Text: Roland Pawlitschko
Die Apartments dieses Studentenwohnheims in Hamburg bestehen aus vorgefertigten Brettsperrholz-Modulen, die in intensiver Zusammenarbeit zwischen den Architekten von Sauerbruch Hutton, dem Bauherrn und dem Modul-Hersteller entwickelt worden sind. Eine überschaubare Zahl an konVWUXNWLYHQ 'HWDLOV XQG GLH %HVFKUlQNXQJ DXI]ZHL0RGXOW\SHQKDEHQKLHUHLQHEHQVRHIÀ]LHQWHVZLH kostengünstiges Bauwerk ermöglicht. 7KH ÁDWV LQ WKLV VWXGHQW KDOO RI UHVLGHQFH LQ +DPEXUJ DUH SUHIDEULFDWHG WLPEHU PRGXOHV 7KH\ ZHUH WKH RXWFRPH RI D FORVH FROODERUDWLRQ EHWZHHQ 6DXHUEUXFK +XWWRQ $UFKLWHFWV WKH FOLHQW DQG WKH PDQXIDFWXUHU RI WKH PRGXOHV 7KH XVH RI D OLPLWHGQXPEHURIGHWDLOVDQGRQO\WZRPRGXOHW\SHVIDFLOLWDWHGDQ HIÀFLHQWHFRQRPLFDOGHYHORSPHQW
Studentenwohnheim Student Housing
6FKQLWW *UXQGULVVH Maßstab 1:750
1 2
77
Haupteingang Café &RZRUNLQJ 6SDFH )DKUUDGVWHOOSODW]
7HFKQLNUDXP 3NZ=XIDKUW 6WDQGDUG$SDUWPHQW EDUULHUHIUHLHV$SDUWment
aa
6HFWLRQ )ORRU SODQV scale 1:750
1
Main entrance &DIH &RZRUNLQJ VSDFH %LF\FOHSDUNLQJ
6
0HFKDQLFDO VHUYLFHV Car access 6WDQGDUG GZHOOLQJ %DUULHUIUHHGZHOOLQJ
a
7
5
a
8
Regelgeschoss 7\SLFDOIORRU
6
5 4 4
2
7KRPDV(EHUW
3
1
(UGJHVFKRVV *URXQGIORRU
Das Studentenwohnheim „Woodie“ liegt im Stadtteil Wilhelmsburg direkt am Gelände der Internationalen Bauausstellung (IBA) 2013 und bildet mit seiner kammartigen Struktur städtebaulich die Verlängerung des Gebäudes der Behörde für Stadtentwicklung und Wohnen. Sauerbruch Hutton waren mit diesem Projekt 2014 siegreich aus einem geladenen Architektenwettbewerb hervorgegangen. Ihr Entwurf sah ein klar gegliedertes Gebäude vor: Im Erdgeschoss der drei Finger befinden sich der Haupteingang sowie Räume für Gemeinschaft und Gastronomie, während der aufgeständerte Bereich zwischen den Erschließungskernen Platz für insgesamt 400 Fahrräder bietet. Den Übergang zum Obergeschoss mit den insgesamt 371 Studenten-Apartments bildet
The student home “Woodie” is situated in the :LOKHOPVEXUJ GLVWULFW RI +DPEXUJ LPPHGLDWHO\ QH[W WR WKH VLWH RI WKH ,QWHUQDWLRQDO %XLOGLQJ ([KLELWLRQ ,%$ :LWK WKLV SURMHFW 6DXHUEUXFK +XWWRQ ZHUH WULXPSKDQW LQ LQ DQ DUFKLWHFWXUDO FRPSHWLWLRQ E\ LQYLWDWLRQ 7KHLU GHVLJQ SURSRVHG D VWUXFWXUH ZLWK D FOHDUO\ DUWLFXODWHG OD\RXW 2Q WKH JURXQG IORRU RI WKH WKUHH ILQJHUV DUH WKH PDLQ HQWUDQFH SOXV VSDFHV IRU FRPPXQDO SXUSRVHV DQG JDVWURQRP\ 7KH UDLVHG UHDOPV EHWZHHQ WKH WKUHH FLUFXODWLRQ FRUHV SURYLGH VSDFH IRU D WRWDO RI ELF\FOHV 7KH WUDQVLWLRQ WR WKH XSSHU IORRUV ZLWK D WRWDO RI VWXGHQW IODWV LV IRUPHG E\ D NLQG RI FRQFUHWH ´WDEOHµ RQ ZKLFK WKH SUHIDEULFDWHG WLPEHU PRGXOHVDUHVWDFNHG EHWZHHQEUDFLQJFRQFUHWHFRUHV
78 Technik Technology
4.2018
:K\ WKH DUFKLWHFWV RSWHG IRU WLPEHU DV D PDWHULDO DV ZHOO DV D PRGXODU IRUP RI FRQVWUXFWLRQ ZRXOG VHHP WR EH REYLRXV &ORVH WR WKH H[SHULPHQWDO ,%$ WLPEHU VWUXFWXUHV LQ WKH QHLJKERXUKRRG D QHHG H[LVWHG WR FUHDWH UHSHWLWLYH KRXVLQJ XQLWV WKDW ZRXOG OHQG WKHPVHOYHV WR SUHIDEULFDWLRQ $V D UHJHQHUDWLYH UDZ PDWHULDO WKDW VWRUHV &22 ZRRG LV HQYLURQPHQWDOO\ IULHQGO\ LW FDQ EH VLPSO\ SURFHVVHG GLVPDQWOHG DQG UHXVHG :KDW LV PRUH LW SRVVHVVHV SURSHUWLHV WKDW DUH ELRORJLFDOO\ SRVLWLYH LQ WHUPV RI FRQVWUXFWLRQ DQG WKDW LQ the roughly 20 m2 IODWV KDYH D SRVLWLYHHIIHFWRQWKH RFFXSDQWV KHDOWKDQGZHOOEHLQJ
eine Art Betontisch, auf dem sich zwischen aussteifenden Betonkernen die vorgefertigten Holz-Module stapeln. Dass sich die Architekten für den Baustoff Holz und die Modulbauweise entschieden, liegt auf der Hand, ging es im Umfeld der experimentellen IBAHolzbauten doch im Wesentlichen darum, sich vielfach wiederholende Wohneinheiten zu schaffen, die sich in idealer Weise zur Vorfertigung eignen. Als nachwachsender und CO2-speichernder Rohstoff ist Holz umweltfreundlich, er lässt sich leicht verarbeiten, demontieren und wiederverwerten, und verfügt außerdem über baubiologische Eigenschaften, die sich in den rund 20 m2 großen Apartments positiv auf das Wohlbefinden und die Gesundheit der Menschen auswirken. Frühe Einbeziehung der Baubeteiligten Grundlage für ein Gebäude, das sich sowohl in hoher Ausführungsqualität als auch effizient bauen ließ, war die Entscheidung des Bauherrn, direkt nach dem Architektenwettbewerb einen Holz-Modul-Hersteller hinzuzuziehen. Durch die Direktbeauftragung von Kaufmann Bausysteme kam ein Spezialist ins Spiel, der sich gemeinsam mit den Architekten und den Tragwerksplanern von Merz Kley daran machte, den Bereich der Apartments zu optimieren. Wesentlich hierbei war die Definition der Leistungsgrenzen, die am Ende dazu führte, dass Kaufmann Bausysteme nicht nur die Modulherstellung in seinen Fertigungsanlagen in der Steiermark, sondern auch die direkt angrenzenden Gewerke im Auftragspaket hatte: den Bau der Betonfertigteil-Flurkonstruktionen, die Fertigung und Montage sämtlicher Lärchenholzfassaden sowie die Dachabdichtung. Hieraus resultierende Vorteile sind weniger und präzisere Schnittstellen sowie klar auf den Modulbau abgestimmte Arbeitsabläufe der zahlreichen Subunternehmer, was letztlich zu mehr Qualität, weniger Mängeln, einer kürzeren Bauzeit und somit zu kostengünstigen Lösungen führte. Ein wichtiger Schritt in Richtung Optimierung war die Reduzierung auf zwei Modultypen: den Standardtyp im zweihüftigen Bereich zwischen den Erschließungskernen und den etwas größeren barrierefreien Typ in den einhüftigen Fingern. Dies ermöglichte insbesondere die Verwendung gleicher Bauteile in der Konstruktion und im Innenausbau. Ebenso wichtig waren aber auch eine Tragwerksplanung und konstruktive Details, die das möglichst einfache Stapeln der Module auf dem Betontisch erlaubte. Vertikallasten sollten dabei von einem Modul direkt zum nächsten übertragen werden. Einfaches und zugleich komplexes Tragwerk Entscheidend für die Ingenieure von Merz Kley war in diesem Zusammenhang die Frage nach der Wandstärke der Modul-Seitenwände, die ebenso wie alle anderen Wände und Decken in Brettsperrholz (BSP) ausgeführt wurden. Diese Bauweise erlaubt im Vergleich zur Ständerbauweise wesentlich einfachere und schnellere Arbeitsprozesse. Letztlich entschieden sie sich zugunsten gleichbleibender Wandstär-
∂
Die Architekten entschieden sich für eine klare Gebäudestruktur und vorgefertigte Holzmodule. Diese Aspekte bilden die Basis für die kostengünstige serielle Bauweise und für behagliche Wohnräume. $ERXW SHU FHQW RI DOO GZHOOLQJV LQ 9LHQQD DUH VRFLDOO\ WLHG RQ D SHUPDQHQW EDVLV DQG D TXDUWHU RI WKH WRWDO KRXVLQJ VWRFN EHORQJV WR WKH FLW\ 7KDW LV ZK\ DIIRUGDEOH KRXVLQJ VWLOO H[LVWV RQ WKH 'DQXEHLQFRQWUDVWWRPDQ\ RWKHU(XURSHDQPHWURSROLVHV
W
:HLWHUH %DXVWHOOHQ IRWRV GHV *HElXGHV )XUWKHU VLWH SKRWRV RI WKH EXLOGLQJ detail.de/ 4-2018-woodie
Early involvement of participants in construction The client’s decision to engage a timber-module PDQXIDFWXUHU LPPHGLDWHO\ DIWHU WKH FRPSHWLWLRQ IRUPHG WKH EDVLV IRU D KLJK TXDOLW\ EXLOGLQJ WKDW FRXOG EH HIILFLHQWO\ H[HFXWHG .DXIPDQQ %DXV\VWHPH GUHZ LQ D VSHFLDOLVW ZKR WRJHWKHU ZLWK WKH DUFKLWHFWV DQG WKH VWUXFWXUDO HQJLQHHUV RI 0HU] .OH\ VHW DERXW RSWLPL]LQJ WKH IODWV $Q LPSRUWDQW DVSHFW LQ WKLV UHVSHFW ZDV WKH GHILQLWLRQ RI WKH SHUIRUPDQFH OLPLWV ZKLFK XOWLPDWHO\ PHDQW WKDW .DXIPDQQ %DXV\VWHPH ZHUH HQWUXVWHG QRW RQO\ ZLWK WKH FUHDWLRQ RI WKH PRGXOHV EXW DOVR ZLWK WKH GLUHFWO\ DGMRLQLQJ ZRUNV DOO DV SDUW RI D VLQJOH FRQWUDFW WKH FRQVWUXFWLRQ RI WKH SUHFDVW FRQFUHWH KDOO VWUXFWXUHV WKH PDQXIDFWXUH DQG DVVHPEO\ RI WKH ODUFK IDFDGHV DQG WKH URRI VHDOLQJ 7KH DGYDQWDJHV UHVXOWLQJ IURP WKLV ZHUH IHZHU DQG PRUH SUHFLVH LQWHUIDFHV DV ZHOO DV ZRUNLQJ SURcesses more clearly attuned to the module construcWLRQ RI WKH VXEFRQWUDFWRUV 7KLV LQ WXUQ OHG WR KLJKHU TXDOLW\ IHZHU GHIHFWV D VKRUWHU FRQVWUXFWLRQSHULRG DQG PRUH HFRQRPLFDO VROXWLRQV 2QH LPSRUWDQW VWHS WRZDUGV RSWLPL]DWLRQ ZDV D UHGXFWLRQ WR WZR PRGXODU W\SHV WKH VWDQGDUG W\SH LQ WKH WZRED\ UHDOP EHWZHHQ WKH FLUFXODWLRQ FRUHV DQG WKH VRPHZKDW ODUJHU EDUULHUIUHH W\SH LQ WKH VLQJOHED\ ILQJHUV 7KLV IDFLOLWDWHG WKH XVH RI WKH VDPH EXLOGLQJ FRPSRQHQWV LQ WKH VWUXFWXUH DQG WKH LQWHUQDO ILQLVKLQJV (TXDOO\ LPSRUWDQW ZHUH VWUXFWXUDO SODQQLQJ DQG FRQVWUXFWLRQDO GHWDLOV WKDW ZRXOG DOORZ WKH PRGXOHV WR EH VLPSO\ VWDFNHG RQ WKH FRQFUHWH WDEOH :KDW LV PRUH YHUWLFDO ORDGV ZHUH WR EH FRQYH\HGGLUHFWO\ IURPRQHPRGXOHWRWKHQH[W
Studentenwohnheim Student Housing
79
*|W]:UDJH
Simple yet complex load-bearing structure $ GHFLVLYH FRQVLGHUDWLRQ IRU WKH 0HU] .OH\ HQJLQHHUV LQ WKLV UHVSHFW ZDV WKH WKLFNQHVV RI WKH VLGH ZDOOV RI WKH PRGXOHV ZKLFK ZHUH H[HFXWHG ² OLNH DOO RWKHU ZDOOV DQG IORRUV ² LQ FURVVODPLQDWHG WLPEHU &/7 8OWLPDWHO\ D GHFLVLRQ ZDV PDGH LQ IDYRXU RI FRQVWDQW ZDOO WKLFNQHVVHV DQG DJDLQVW ZDOOV WKDW WDSHU XSZDUGV UHIOHFWLQJ ORDGV WKDW GLPLQLVK IURP ERWWRP WR WRS 7KLV RI FRXUVH OHG WR D JUHDWHU FRQVXPSWLRQ RI ZRRG EXW LW RIIHUHG ORJLVWLF DGYDQWDJHV DQG SHUPLWWHG WKH XVH RILGHQWLFDOEXLOGLQJFRPSRQHQWVDQG FRQQHFWLRQV ,Q YLHZ RI WKH ODUJH QXPEHUV RI PRGXOHV LQYROYHG LW ZDV SRVVLEOH WR FRQVWUXFW WKH ORQJLWXGLQDO ZDOOVRQDOOIORRUVZLWKDFRQVWDQWWKLFNQHVVRI
*|W]:UDJH
.DXIPDQQ%DXV\VWHPH
*|W]:UDJH
ken und gegen Wände, die angesichts der von unten nach oben abnehmenden Gesamtlasten entsprechend dünner werden. Dies erhöhte zwar den Holzverbrauch, bot zugleich aber logistische Vorteile und erlaubte den Einsatz immergleicher Bauteile und Anschlüsse. Wegen der hohen Stückzahlen konnten die Modul-Längswände in allen Geschossen in der rechnerisch notwendigen Stärke von 125 mm gefertigt werden – ein Maß, das bei den BSP-Plattenherstellern, die üblicherweise in 20-mm-Schritten fertigen – standardmäßig nicht vorgesehen ist. 140 mm starke Platten hätten einen enormen Holz-Mehrverbrauch bedeutet. Für die vertikale Lastabtragung relevant sind nur diese Längswände – die Seitenwände zu Flur und Fassade flossen nicht zuletzt wegen der großen Öffnungen für Türen und Fenster nicht in die Berechnungen der vertikalen Lastabtragung ein und konnten daher frei gestaltet werden. Horizontal in Flur-Längsrichtung auftretende Lasten gelangen in die Betonkerne. Horizontale Lasten in Modul-Längsrichtung, z.B. Windkräfte, werden von den Elastomer-Auflagern der BSP-Wände aufgenommen und über die darunter liegenden Module abgeleitet. Mechanische Verbindungen zwischen den Modulen gibt es nicht. Einzige Ausnahme bilden die Module über den auskragenden Betontischen. Hier hätte es nach Angaben der Tragwerksplaner des Betonsockels, Wetzel & von Seht, unter der Last der Module theoretisch zu einer Verformung des Kragarms kommen können, sodass sich der „Modulstapel“ am äußersten Rand als Ganzes nach außen neigt. Um ein solches „Aufreißen“ zu vermeiden, wurde dieser äußere Modulstapel mit dem benachbarten Stapel mechanisch verbunden. Mithilfe in den
9RUJHIHUWLJWH %UHWWVSHUUKRO]0RGXOH E]Z -Wandelemente sowie GLH %HWRQIHUWLJWHLOH GHU )OXUNRQVWUXNWLRQ ZXUGHQ DQJHOLHIHUW XQG VRIRUW DQ GLH HQWVSUHFKHQGH 6WHOOH LP *HElXGH HLQJHKREHQ (LQH $XVJOHLFKVschicht aus HolzVFKZHOOHQ VRUJW DXI GHP %HWRQWLVFK EHU GHP (* IU HLQH SUl]LVH HEHQH )OlFKH ]XP 6WDSHOQGHU0RGXOH
3UHIDEULFDWHG ODPL nated cross-boarded PRGXOHV DQG ZDOO HOHPHQWV SOXV WKH SUHFDVW FRQFUHWH XQLWV RI the corridor construcWLRQ ZHUH GHOLYHUHG DQG immediately hoisted LQWR SRVLWLRQ LQ WKH EXLOGLQJ $ OD\HU RI WLPEHU SODWHV RQ WKH FRQFUHWH ´WDEOHµ RYHU WKH JURXQG IORRU HQVXUHV D OHYHO VXUIDFH IRU VWDFNLQJWKH PRGXOHV
4.2018
.DXIPDQQ%DXV\VWHPH
.DXIPDQQ%DXV\VWHPH
80 Technik Technology
Fußpunkt der Außenwände des untersten Moduls eingelassener Stellschrauben wäre während der Bauzeit zudem ein Nachjustieren möglich gewesen. Dank vernachlässigbarer tatsächlicher Verformungen wurde diese Vorrichtung am Ende jedoch nicht gebraucht. In Bereichen mit Mittelflur lehnt die Beton-Flurkonstruktion zur Aussteifung gleichermaßen an den Betonkernen wie an den Modulstapeln, während die Beton-Deckenplatten im einhüftigen Bereich mittels Zugverbindern kraftschlüssig mit den Modulen verbunden sind. Dass die Deckenplatten dort auf der einen Seite auf einer Stahlbetonstütze und auf der anderen Seite auf einem tragenden BSP-Außenwandelement aufliegen, ist bauphysikalisch unproblematisch, weil innerhalb der Gebäudehülle kein unterschiedliches Quell- oder Schwindverhalten der Materialien zu erwarten ist. Thema waren hier vielmehr die unterschiedlichen zulässigen Maßtoleranzen von Holz und Beton, die durch eine bedarfsweise Unterfütterung der Holzelemente bzw. der Fertigteil-Betonstützen mit Vergussmörtel gelöst wurde.
:lKUHQG GLH 8QWHUNRQVWUXNWLRQ GHU )DVVDGH EHUHLWV LP :HUN DXIJHEUDFKW ZXUGH HUIROJWH GLH 0RQWDJH GHU YRUYHUJUDXWHQ /lUFKHQKRO]SDQHHOH YRU 2UW DXI GHU %DXVWHOOH :KLOH WKH VXSSRUWLQJ VWUXFWXUH IRU WKH IDFDGH ZDV DVVHPEOHG DW ZRUNV WKH DSSOLFDWLRQ RI WKH JUH\HG ODUFK SDQHOV WRRNSODFHRQ VLWH
1
2
∂
PP ² D GLPHQVLRQ WKDW LV QRW QRUPDOO\ IRUHVHHQ E\ &/7 PDQXIDFWXUHUV ZKR ZRUN LQ PP VWDJHV 7KH ORQJLWXGLQDO ZDOOV ZHUH WKH VROH RQHV UHOHYDQW IRU WKH YHUWLFDO WUDQVPLVVLRQ RI ORDGV 7KH VLGH ZDOOV WR WKH FRUULGRU DQG IDFDGH ZHUH QRW WDNHQ LQWR DFFRXQW LQ WKH FDOFXODWLRQV RI YHUWLFDO ORDG WUDQVPLVVLRQ EHFDXVH RI WKHLU ODUJH GRRU DQG ZLQGRZ RSHQLQJV +RUL]RQWDO ORDGV LQ WKH ORQJLWXGLQDO GLUHFWLRQ RI WKH FRUULGRUV DUH WUDQVPLWWHG WR WKH FRQFUHWH FRUHV +RUL]RQWDO ORDGV LQ WKH ORQJLWXGLQDO GLUHFWLRQ RI WKH PRGXOHV HJ ZLQG ORDGV DUH ERUQH E\ WKH HODVWRPHU EHDUHUV RI WKH &/7 ZDOOV DQG FRQGXFWHG DZD\ YLD WKH PRGXOHV EHORZ 7KHUH DUH QR PHFKDQLFDO FRQQHFWLRQV EHWZHHQ PRGXOHV 7KH RQO\ H[FHSWLRQ DUH WKH PRGXOHV RYHU WKH FDQWLOHYHUHG FRQFUHWH WDEOHV +HUH DFFRUGLQJ WR :HW]HO YRQ 6HKW WKH VWUXFWXUDO HQJLQHHUV UHVSRQVLEOH IRU WKH FRQFUHWH SOLQWK D GHIRUPDWLRQ RI WKH FDQWLOHYHU DUP PLJKW WKHRUHWLFDOO\ KDYH RFFXUUHG VR WKDW WKH ´VWDFN RI PRGXOHVµ FRXOG SRVVLEO\ KDYH OHDQHG RXWZDUGV DW WKH RXWHU HGJH 7R DYRLG DQ\ VXFK HIIHFW WKH RXWHU VWDFN RI PRGXOHV ZDVPHFKDQLFDOO\WLHGWRWKH DGMRLQLQJ VWDFN ,Q WKRVH DUHDV ZLWK D FHQWUDO FRUULGRU WKH FRQFUHWH FRUULGRU FRQVWUXFWLRQ OHDQV DV D PHDQV RI EUDFLQJ HTXDOO\ RQ WKH FRQFUHWH FRUHV DQG RQ WKH PRGXOH VWDFNV ZKHUHDV WKH FRQFUHWH IORRU VODEV LQ WKH VLQJOHZLQJ WUDFWV DUH ULJLGO\ OLQNHG WR WKH PRGXOHV E\ PHDQV RI WHQVLRQ FRQQHFWLRQV 7KH IDFW WKDW WKH IORRU VODEV WKHUH DUH VXSSRUWHG RQ RQH VLGH RQ D UHLQIRUFHG FRQFUHWH FROXPQ DQG RQ WKH RWKHU VLGH RQ D FURVVODPLQDWHG ZRRGHQ H[WHUQDO ZDOO HOHPHQW LV QRW SUREOHPDWLF LQ WHUPV RI WKH EXLOGLQJ SK\VLFV EHFDXVH ZLWKLQ WKH EXLOGLQJ VNLQ QR GLIIHUHQW H[SDQVLRQ RU VKULQNDJHEHKDYLRXULVWREHH[SHFWHG LQWKHPDWHULDOV Fire protection, acoustic control 7KH IORRU DQG FHLOLQJ FRQVWUXFWLRQ RI WKH PRGXOHV LV DOVR FKDUDFWHUL]HG E\ D FRQFHSW RI RSWLPL]DWLRQ 7KH IORRUV ZKLFK QRW RQO\ KDYH WR EHDU FRQVWUXFWLRQDO DQG WUDIILF ORDGV EXW KDYH WR PHHW VRXQG LQVXODWLRQ UHTXLUHPHQWV WRR FRQVLVW RI PP &/7 VODEV ZKHUHDV WR UHGXFH ZHLJKW DQG FRVWV WKH VRIILW KDV D WKLFNQHVV RI RQO\ PP ,Q WKH ILUVW LQVWDQFH WKH ODWWHU DVVXPHV WKH WDVN RI FORVLQJ WKH VSDFH DW WKH WRS DQG EUDFLQJ WKH PRGXOH GXULQJ WUDQVSRUW :LWK DQ H\H WR ILUH SURWHFWLRQ WKH &/7 IORRU VODEV DUH GLPHQVLRQHG VR WKDW HYHQ DIWHU PLQXWHV H[SRVXUH WR ILUH LQ WKH PRGXOHEHORZVXIILFLHQWEHDULQJFDSDFLW\ VWLOO UHPDLQV 6LPLODUO\ WKH J\SVXP SODVWHUERDUG ZDOOV WR WKH FRUULGRUV DOVR KDYH D PLQXWH ILUH UHVLVWDQFH 7KH\ HQFORVH DOO FRQFUHWH FROXPQV DQG IRUP D VHUYLFHV VSDFH EHWZHHQ WKH KDOO ZDOO DQG WKH VLGH ZDOO WR WKH PRGXOH +HUH DOO VXSSO\ DQG ZDVWH UXQV IRU WKH GZHOOLQJV DV ZHOO DV URRI GUDLQDJH DUH HDVLO\ DFFHVVLEOH 7KH ZDOOV ² LQ OLJKWZHLJKW FRQVWUXFWLRQ ² ZHUH HUHFWHG DIWHU WKH DVVHPEO\ RI DOO PRGXOHV DQG FRUULGRUV 7KH\ FRPSO\ QRW RQO\ ZLWK IXQFWLRQDO DQG ILUH SURWHFWLRQ QHHGV RXWVLGH HDFK GZHOOLQJ WKH\ DOVR IRUP D VPDOO HQWUDQFH UHFHVV FUHDWLQJDVSDWLDO UK\WKPDORQJWKHDFFHVVFRUULGRUV
Studentenwohnheim Student Housing
81
6
7 5
8
4
3
1
4XHUVFKQLWW/lQJVVFKQLWW Holzmodul Maßstab 1:20
&URVVVHFWLRQ/RQJLWXGLQDO VHFWLRQ Timber module scale 1:20
1DWXUNDXWVFKXN PP Spanplatte 2× 19 mm 7ULWWVFKDOOGlPPXQJ PP 3()ROLH 6SOLWWVFKWWXQJ PP %UHWWVSHUUKRO]SODWWH PP :lUPHGlPPXQJ 0LQHUDOZROOH PP 6FKPHO]SXQNW ! & %UHWWVSHUUKRO]SODWWH PP (ODVWRPHUDXÁDJHU 1DWXUNDXWVFKXN PP (SR[LGKDU]JUXQGLHUXQJ =HPHQWHVWULFK PP 3()ROLH *LSV/DVWYHUWHLOXQJVSODWWH PP 3()ROLH $XVJOHLFKVVFKWWXQJ IU Installationen 115 mm %HWRQ)HUWLJWHLOGHFNH PP %HWRQ)HUWLJWHLOVWW]H FP )DVVDGHQSDQHHO /lUFKHYRUYHUJUDXW PP
PP QDWXUDO UXEEHU ð PP FKLSERDUG PP LPSDFWVRXQG LQVXODWLRQ 3( IRLO PP EHG RI FKLSSLQJV 80 mm cross-laminated timber PP PLQHUDOZRRO WKHUPDO LQVXODWLRQ PS ! & 60 mm cross-laminated timber 2 elastomer bearing PP QDWXUDO UXEEHU HSR[\UHVLQ SULPHU PP VFUHHG SRO\WKHQH IRLO PP J\SVXP ORDGGLVWULEXWLRQ VKHHWLQJ SRO\WKHQH IRLO PP OHYHOOLQJ OD\HU IRU VHUYLFH LQVWDOODWLRQV SUHFDVW FRQFUHWH VODE PPSUHFDVWFRQFUHWH column
8QWHUNRQVWUXNWLRQ +RO] +LQWHUOIWXQJ PP 8QWHUVSDQQEDKQ 8QWHUNRQVWUXNWLRQ +RO] :lUPHGlPPXQJ 0LQHUDOZROOH PP 6FKPHO]SXQNW ! & %UHWWVSHUUKRO]SODWWH PP H[WHQVLYH %HJUQXQJ PP $EGLFKWXQJ .XQVWVWRIIEDKQ *HIlOOHGlPPXQJ ² PP :lUPHGlPPXQJ PP 1RWDEGLFKWXQJ %LWXPHQEDKQ %HWRQ)HUWLJWHLOGHFNH PP $OXPLQLXPEOHFK PP 8QWHUNRQVWUXNWLRQ 8QWHUVSDQQEDKQ 8QWHUNRQVWUXNWLRQ +RO] :lUPHGlPPXQJ 0LQHUDOZROOH PP 6FKPHO]SXQNW ! & %UHWWVSHUUKRO]SODWWH PP )HQVWHU 5HG*UDQGLV+RO] PLW 'UHLIDFK,VROLHUYHUJODVXQJ 8J ZPò.
PP JUH\HG ODUFK IDFDGH SDQHO ZRRG VXSSRUWLQJ VWUXFWXUH PP UHDU YHQWLODWHG FDYLW\ ZDWHUSURRI PHPEUDQH PP ZRRG VXSSRUWLQJ VWUXFWXUHPLQHUDOZRRO WKHUPDO LQVXODWLRQ PS ! & 125 mm cross-laminated timber PP SODQWLQJ SODVWLF VHDO ² PP LQVXODWLRQ WR IDOOV 200 mm thermal insulation bituminous seal PP SUHFDVW FRQFUHWH VODE 7 2 mm sheet aluminium VXSSRUWLQJ FRQVWUXFWLRQ IRLO XQGHUOD\HU PP ZRRG EHDULQJ VWUXFWXUH PLQHUDOZRRO WKHUPDO LQVXODWLRQ PS ! & 125 mm cross-laminated timber UHG JUDQGLV ZRRG ZLQGRZ ZLWK WULSOHJOD]LQJ 8J :P 2 .
82 Technik Technology
4.2018
7KRPDV(EHUW
Brandschutz, Schallschutz Vom Optimierungsgedanken geprägt sind auch die Boden- und Deckenkonstruktion der Module. Der Boden, der nicht nur den Bodenaufbau und die Verkehrslasten zu tragen, sondern auch Schallschutzanforderungen zu erfüllen hat, besteht aus 80 mm starken BSP-Platten, während die Decke zur Einsparung von Gewicht und Kosten lediglich eine Stärke von 60 mm aufweist. Letztere übernimmt in erster Linie die Aufgabe, den Raum nach oben abzuschließen und das Modul während des Transports auszusteifen. Mit Blick auf den Brandschutz sind die BSPBodenplatten so bemessen, dass sie auch nach 90 Minuten Feuer im darunterliegenden Modul (dessen Deckenplatte ist dann vollständig abgebrannt) noch genügend Resttragfähigkeit haben. Ebenfalls über F90-Qualität verfügen auch die Gipskartonwände der Flure. Sie umhüllen sämtliche Betonstützen und bilden einen Installationsraum zwischen Flurwand und Modul-Seitenwand aus, in dem sich gut zugänglich alle Ver- und Entsorgungsleitungen der Apartments sowie die Dachentwässerung befinden. Errichtet wurden die Leichtbauwände erst nach Montage aller Module und Flure. Dabei übernehmen sie nicht nur funktionale und brandschutztechnische Aufgaben, sondern bilden vor jedem Apartment eine kleine Eingangsnische aus und rhythmisieren dadurch die Erschließungsflure. 7KRPDV(EHUW
'LH 9RUIHUWLJXQJ VlPWOLFKHU +RO]PRGXOH EHinhaltete die komplette ,QQHQHLQULFKWXQJ HLQVFKOLHOLFK GHU .FKHQ %lGHU %|GHQ VRZLH GHU )HQVWHUXQG 7UHQ
Vorfertigung und Transport der einzelnen Module Alle Module wurden komplett mit Inneneinrichtung, fertigen Bädern, Fenstern und Türen vorgefertigt, zwischengelagert, wasserdicht eingepackt, auf Lastwagen just in time nach Hamburg geliefert und dort mit einem Kran sofort an die richtige Position eingehoben. Eine Zwischenlagerung auf der Baustelle war nicht zuletzt aus Platzgründen nicht vorgesehen. Pro Tag konnten maximal vier Module hergestellt werden. Die serielle Herstellung der Module auf einer Art Fertigungsstraße brachte zahlreiche Vorteile in Bezug auf beschleunigte Montagezeiten und eine kurze Bauzeit. Hinzu kommt die Tatsache, dass Montageprozesse in Werkstattbedingungen im Warmen und am Boden grundsätzlicher billiger und schneller machbar sind als vor Ort auf einer Baustelle. Noch wichtiger ist jedoch die dadurch erzielbare höhere Qualität und Präzision, ohne die ein Modulbau dieser Art nicht realisierbar gewesen wäre. Fazit Es ist nicht unbedingt so, dass dieser Modulbau insgesamt schneller und kostengünstiger als ein Massivbau gewesen wäre. Vielmehr kam es zu einer in Richtung der Entwurfsphase deutlich längeren und kostenintensiveren Planungszeit, die dafür aber drastisch die Bauzeit verkürzte – und so wiederum Kosteneinsparungen ermöglichte. Wenn man in dieser Rechnung jedoch Aspekte der Nachhaltigkeit und der Baubiologie hinzufügt, dann zeigt sich recht schnell der Mehrwert dieser Bauweise. Dies umso mehr als die Fassadengestaltung der Architekten kein bloßes Abbild der konstruktiven Serialität ist, sondern das kreative Spiel damit.
∂
7KH SUHIDEULFDWLRQ RI all timber modules LQFOXGHV WKH FRPSOHWH LQWHUQDO ILQLVKLQJV ZLWK NLWFKHQV EDWKURRPV IORRUV ZLQGRZVDQG GRRUV
Prefabrication and transport of individual modules $OO PRGXOHV ZHUH SUHIDEULFDWHG FRPSOHWH ZLWK LQWHUQDO ILWWLQJV ILQLVKHG EDWKURRPV ZLQGRZV DQG GRRUV 7KH\ ZHUH WKHQ WHPSRUDULO\ VWRUHG SDFNHG LQ ZDWHUWLJKW IRUP DQG GHOLYHUHG WR +DPEXUJ VKRUWO\ EHIRUH EHLQJ LQVWDOOHG 1R LQWHUPHGLDWH VWRUDJH RQ VLWH ZDV IRUHVHHQ QRW OHDVW EHFDXVH RI ODFN RI VSDFH ,W ZDV SRVVLEOH WR PDQXIDFWXUH D PD[LPXP RI IRXU PRGXOHV D GD\ 6HULDO IDEULFDWLRQ RI WKH PRGXOHV RQ D NLQG RI SURGXFWLRQ OLQH SRVVHVVHG QXPHURXV DGYDQWDJHV LQ WHUPV RI VSHHGLQJ XS WKH DVVHPEO\ DQG DFKLHYLQJ D VKRUW FRQVWUXFWLRQ SHULRG 7KH PDQXIDFWXULQJ SURFHVVHV FRXOG WDNH SODFH LQ ZDUP ZRUNVKRS FRQGLWLRQV DV ZHOO DV PRUH HFRQRPLFDOO\ DQG TXLFNO\ RQ WKH JURXQG (YHQ PRUH LPSRUWDQW ZDV WKH JUHDWHU TXDOLW\ DQG SUHFLVLRQ DFKLHYDEOH LQ WKLV ZD\ ZLWKRXW ZKLFK D PRGXODU FRQVWUXFWLRQRIWKLVNLQGZRXOGQRW KDYHEHHQIHDVLEOH
*UXQGULVV $SDUWPHQW Maßstab 1:200 )ORRU SODQ RI IODW scale 1:200
Conclusions 7KLV PRGXODU IRUP RI EXLOGLQJ ZRXOG QRW QHFHVVDULO\ KDYH EHHQ IDVWHU DQG PRUH HFRQRPLFDO RYHUDOO WKDQ D VROLG IRUP RI FRQVWUXFWLRQ ,QGHHG WKH GHVLJQ SKDVH ZDV FRQVLGHUDEO\ ORQJHU DQG PRUH FRVWLQWHQVLYH %XW LW JUHDWO\ UHGXFHG WKH FRQVWUXFWLRQ WLPH VR WKDW FRVW VDYLQJV FRXOG EH PDGH LQ WKLV ZD\ ,I RQH WDNHV DFFRXQW RI DVSHFWV VXFK DV VXVWDLQDELOLW\ DQG EXLOGLQJ ELRORJ\ DV ZHOO WKH YDOXH RI WKLV IRUP RI FRQVWUXFWLRQ TXLFNO\ EHFRPHV DSSDUHQW ³ HVSHFLDOO\ LQ YLHZ RI WKH IDFW WKDW WKH DUFKLWHFWV IDFDGH GHVLJQ LV D FUHDWLYH ZRUN DQGQRW VLPSO\DUHIOHFWLRQRIFRQVWUXFWLRQDOVHULDOLW\
Studentenwohnheim Student Housing
83
4
2
5
3
1
+RUL]RQWDOVFKQLWW +RO]PRGXO Maßstab 1:20
+RUL]RQWDO VHFWLRQ WLPEHU PRGXOH scale 1:20
%UHWWVSHUUKRO]SODWWH PP *LSVNDUWRQSODWWH PP :lUPHGlPPXQJ 0LQHUDOZROOH PP 6FKPHO]SXQNW ! & *LSVNDUWRQSODWWH PP %UHWWVSHUUKRO]SODWWH PP 2 Fliesen 7 mm Feuchtigkeitsabdichtung *LSVNDUWRQSODWWH PP %UHWWVSHUUKRO]SODWWH PP *LSVNDUWRQSODWWH PP ,QVWDOODWLRQVUDXPPP
1 125 mm cross-laminated timber PP J\SVXP SODVWHUERDUG PP PLQHUDOZRRO WKHUPDO LQVXODWLRQ PS ! & PP J\SVXP SODVWHUERDUG 125 mm cross-laminated timber 2 70 mm tiling PRLVWXUHSURRI OD\HU PP J\SVXP SODVWHUERDUG 80 mm cross-laminated timber PP J\SVXP SODVWHUERDUG PPVHUYLFHVVSDFH
*LSVNDUWRQSODWWH ð PP %HWRQ)HUWLJWHLOVWW]H FP )DVVDGHQSDQHHO /lUFKH YRUYHUJUDXW PP 8QWHUNRQVWUXNWLRQ +RO] +LQWHU OIWXQJ PP 8QWHUVSDQQEDKQ 8QWHUNRQVWUXNWLRQ +RO] :lUPHGlPPXQJ 0LQHUDOZROOH PP 6FKPHO]SXQNW ! & %UHWWVSHUUKRO]SODWWH PP )HQVWHU 5HG*UDQGLV+RO] PLW 'UHLIDFK,VROLHUYHUJODVXQJ 8J :Pò. 6FKDOOVFKXW]JODV5Z3*ODV G%
ð PP J\SVXP SODVWHUERDUG PP SUHFDVW FRQFUHWH column PP JUH\HG ODUFK IDFDGH SDQHO ZRRG VXSSRUWLQJ VWUXFWXUH PP UHDUYHQWLODWHG FDYLW\ ZDWHUSURRI PHPEUDQH PP ZRRG VXSSRUWLQJ VWUXFWXUHPLQHUDOZRRO WKHUPDO insulation PHOWLQJ SRLQW ! & 125 mm cross-laminated timber UHG JUDQGLV ZRRG ZLQGRZ ZLWK WULSOH JOD]LQJ 8J :P 2 . VRXQGLQVXODWLQJJODVV5Z G%
84
4.2018
Projektbeteiligte & Hersteller Project Teams & Suppliers
Architekten Architects: Tectoniques Architectes, Lyon (FR) tectoniques.com
Tragwerksplaner Structural engineer: VP & Green, Paris (FR) vpgreen.fr
Projektleitung Project architects: Robert Weitz, Lucas Jollivet
Bauphysik und Haustechnikplaner: Building physics and mechanical engineering: ALTO Ingénierie, Bussy-Saint-Martin (FR) alto-ingenierie.fr
Bauleitung Site supervision: Voxoa, Lyon (FR) voxoa.fr
Sanitärplanung Sanitary planning: Tectoniques Ingénieurs
Tragwerks- und Tiefbauplaner Structural and civil engineer: Campbell Reith, London (GB) campbellreith.com und and: Aecom, London (GB) aecom.com
Patiohäuser in Badajoz Patio Houses in Badajoz
Gebäudesteuerung Building control: Veritas bureauveritas.fr
Haustechnikplaner Mechanical engineer: Norman Gutteridge, Stanford-le-Hope (GB) normangutteridge.co.uk
Gesundheit und Sicherheitsplanung Health and safety planning: Alpes Contrôles, Annecy-le-Vieux (FR) alpes-controles.fr
Calle Villeta, 06600 Cabeza del Buey, Badajoz (ES)
Elektroplaner Electrical engineer: Meadows Electrics (Wanstead) Loughton (GB)
Generalunternehmer General contractor: Ossabois, Saint-Julien-la-Vêtre (FR) ossabois.fr
Bauherr Client: Junta de Extremadura, Mérida (ES) juntaex.es
Planungsberater Planning consultant: HTA Design LLP, London (GB) hta.co.uk
Architekten Architects: Antonio Holgado Gómez Granada (ES)
Ulrich Schwarz
Ökologieplaner Ecology consultant: Greenlink Ecology, Sevenoaks (GB) greenlink-ecology.com
Generalunternehmer General contractor: Foncal Villanovense Badajoz (ES)
Tageslichtplaner Daylight consultant: Waterslade, Eynsham (GB) waterslade.com Akustikplaner Acoustic consultant: Airo, Hemel Hempstead (GB) airo.co.uk
Seite 48 page 48
Wohnblocks Montmartre in Paris Housing Blocks Montmarte in Paris
Tim Crocker
Energieplaner Code/SAP assessor: Stroma, London (GB) stromatech.com Generalunternehmer General contractor: Rooff (London, UK); rooff.co.uk
9, rue Maurice Grimaud 75018 Paris (FR)
Seite 36 page 36
Vaudeville Court, Saint Thomas's Road, London (GB) Bauherr Client: London Borough of Islington (GB) Architekten Architects: Levitt Bernstein, London (GB) levittbernstein.co.uk
Seite 54 page 54
Gebäudesteuerung Building control: MLM Group, Chelmsford (GB) mlmgroup.com
Arquitecto Técnico: Daniel Tena Velarde
Bauherr Client: Paris Habitat Téctoniques Architects
Wohnanlage Vaudeville Court in London Vaudeville Court Housing Development in London
Städtebauplaner Urban planner: Atelier Choiseul, Paris (FR) atelierchoiseul.com
Umweltplanung Environmental engineering: Arcoba, Limonest (FR)
Gebäudetechnik Services engineer: Aecom
Seite 30 page 30
Generalunternehmer General contractor: Outarex, Arcueil (FR) outarex.com
Tragwerksplaner Structural engineer: Arborescence, Lyon (FR) arborescence-concept.com
Manfred Seidl
Jesús Granada
Mitarbeiter Team: Jo McCafferty, Lotta Nyman, Tony Hall, Krishma Shah and Rebekka Perkins
Seite 42 page 42
Wohnsiedlung in Rive de Gier Housing Development in Rive de Gier Les Vernes, 42800 Rive-de-Gier (FR) Bauherr Client: Immobilière Rhône-Alpes 3F, Lyon (FR)
∂
Architekten Architects: Atelier Kempe Thill, Rotterdam (NL) atelierkempethill.com Mitarbeiter Team: André Kempe, Oliver Thill, Thomas Antener, Pauline Durand, Andrius Raguotis, Karel Kubza, André Kempe, Oliver Thill, Thomas Antener, Louis Lacorde, Pauline Durand, Andrius Raguotis, Martins Duselis, Anne-laure Gerlier, Jitske Torenstra, Jan-Gerrit Wessels, Marion Serre mit with: Fres Architectes, Paris (FR) fres.fr Mitarbeiter Team: Fres Architectes with Laurent Gravier, Sara Martin Camara, Fres Architectes with Laurent Gravier, Sara Martin Camara, Killian Roland, Diane Roman, Artur Almeida
Wohnbebauung Sonnwendviertel II in Wien Sonnwend II Housing Development in Vienna Alfred-Adler-Straße 12 1100 Wien HEIMBAU, Wien (AT) heimbau.at Architekten Architects: Geiswinkler & Geiswinkler Architekten, Wien (AT) geiswinkler-geiswinkler.at Mitarbeiter Team: Roland Benesch, Iris Kiesenhofer, Michael Kist, Alireza Kosari, David Palus Tragwerksplaner Structural engineer: RWT plus, Wien (AT) rwt-plus.at HKLS HACVS: Woschitz Engineering, Oberwart (AT) rwe-zt.at Bauphysik Building physics: RWT plus, Wien (AT) rwt-plus.at Landschaftsplanung Landscaping: Atelier Auböck + Kárász, Wien (AT) auboeck-karasz.at Generalunternehmer General contractor: Rudolf Gerstl, Wels (AT) gerstl.at Betonfertigteile Precast concrete elements: Gerstl Beton- und Fertigteilbau, Wels (AT) gerstl.at
Projektbeteiligte & Hersteller Project teams & suppliers
Fassade Facade: Ascensus Rénovation, Arpajon (FR) Schiebeelemente Sliding elements: Hasmatik, Toulon (FR)
HLS HVS: Hiessberger, Wien (AT) hiessberger.at
Aufzug Elevator: Kone, Paris (FR) kone.fr
Seite 68 page 68
Sozialwohnungen in Paris Public Housing in Paris
Wohnareal ZwickySüd in Dübendorf Zwicky-South Housing in Dübendorf
Projektleitung Project architects: Dietmar Feichtinger Mitarbeiter Team: Manuela Certan ,Veronica Olariu, Justyna Swat, Pablo Valdivia, Claudia Valdes, Fancisco Castellanos, Pierre-Alain Bouchetard Tragwerksplaner Structural engineer: AR-C, Paris (FR); ar-c.fr Elektro- und Sanitärplanung Electrical and sanitary planning: INEX, Montreuil (FR) inex.fr Akustikplanung Acoustic consultant: Cabinet Jean-Paul Lamoureux, Paris (FR) lamoureux-acoustics.com Wirtschaftsplaner Economist: AE Bretagne, Rennes (FR) Generalunternehmer General contractor: Tempere Construction, Champagne-sur-Oise (FR) tempere-construction.fr
Architekten Architects: Schneider Studer Primas Architekten, Zürich (CH) schneiderstuderprimas.ch Projektleitung Project architects: Ivo Hasler, Elisabeth Zissis Mitarbeiter Team: Francisco Amado, Martin Arnold, Sarah Birchler, Aline Brun, Savvas Ciriacidis, Nuno Correia, Ladina Esslinger, Dominik Joho, Marco Kistler, Amadeo Linke, Liliana Miguel, Laurent Nicolet, Zlatina Paneva, Lukasz Pawlicki, Marina Peneva, Shohre Shafie, Valentina Sieber, Matthew Tovstiga, Thai Tran, Felipe Valadares Landschaftsarchitekten Landscape architects: Lorenz Eugster Landschaftsarchitektur und Städtebau, Zürich (CH) lorenzeugster.ch
Bauphysik Building physics: Wetzel & von Seht Brandschutz Fire protection: Dekra, Hamburg (DE) dekra.de
Signaletik Signage: anstalt.ch, Zürich (CH) anstalt.ch
Akustikplanung Acoustic consultant: Lärmkontor, Hamburg (DE) laermkontor.de
Projektentwicklung Project development: Senn Resources, St. Gallen mit with: Wüest Partner, Zürich (CH) wuestpartner.com
Holzbau Wood construction: Kaufmann Bausysteme, Reuthe (AT) kaufmannbausysteme.at Betonbau Concrete construction: August Prien Bauunternehmung, Hamburg (DE) augprien.de
Totalunternehmer Total contractor: Senn Resources, St. Gallen (CH) senn.com
Beleuchtung Lighting: Hadler, Felsberg (DE) hadler-gmbh.de Naturkautschuk Natural rubber: nora systems, Weinheim (DE) nora.com
Am Wasser 1–46 / Seidenweg 10/12/14, Wallisellen, Gemeinde Dübendorf Bauherr Client: Bau- und Wohngenossenschaft Kraftwerk1, Stiftung Altried, Anlagestiftung Turidomus (Pensimo Management), Anlagestiftung Adimora (Pensimo Management AG), Anlagestiftung Swiss Life, Zürich (CH)
Haustechnik Building services: PHA Planungsbüro für haustechnische Anlagen, Breuna (DE)
Fassadenplanung Facade planning: Atelier P3, Zürich ap3.ch und and: Fiorio Fassadentechnik, Zuzwil (CH) ÀRULRFK
Keystone/Andrea Helbling
David Boureau
Seite 62 page 62
Tragwerksplaner Structural engineer: Wetzel & von Seht, Hamburg (DE) wvs.eu und and: Merz Kley Partner, Dornbirn (AT) mkp-ing.com
Bauphysik Building physics: Kopitsis Bauphysik AG, Wohlen, Ernst Basler + Partner, Zürich (CH) (Lärmschutz) kopitsis.com
Elektrik Electricity: Soteb, Lyon (FR); soteb.fr
Schlosserarbeiten Außengeländer Plumbing exterior railing: MBM Metallbau Mörtl, Grafenstein (AT) mbm-metall.com
Architekten Architects: DFA Dietmar Feichtinger Architectes, Montreuil (FR) feichtingerarchitectes.com
HLSE HACSE: Amstein + Walthert, St. Gallen/Zürich (CH) amstein-walthert.ch
Innenausbau Decken, Böden und Wände Interior fit-out ceilings floors and walls: J.S. Aménagements, L'Isle-Adam (FR) jsamenagements.fr
Pfosten-Riegel-Fassade Mullion and transom facade: voran Maschinen, Pichl bei Wels (AT) voran.at
Landschaftsarchitekt Landscape architect: Sinai Gesellschaft von Landschaftsarchitekten, Berlin (DE) sinai.de
Kunst am Bau Artwork: Gabi Deutsch, Zürich (CH) gabideutsch.ch
Glasfassade Erdgeschoss Glass facade ground floor: Façades Ingénierie Construction, Draveil (FR)
Elektrik Electricity: Elektro Schwarzmann, Wien (AT) elektro-schwarzmann.at
Silvestre Caneira, Francesco Tonnarelli, Felix Xylander-Swannell, -XOLHQ (QJHOKDUGW .LP ,VWHQLĀ Anton Leibham, Duarte Mendia Vieira, Leonardo Ottaviani, Jonah Ross-Marrs, Daisy Tickner, Agustin Uliarte, Jin Zhaoyun
Thomas Ebert
Eingangstüren Entrance doors: Safner, Kaindorf bei Hartberg (AT) safner.at
Bauherr Client: RIVP, Paris (FR) rivp.fr
Tragwerksplaner Structural engineer: Schällibaum, Ingenieure und Architekten, Herisau (CH) schaellibaum.ch und and: Conzett Bronzini Gartmann, Chur (CH) cbp.ch
Schlosserarbeiten Metal works: LPP
Holz-/Aluminiumfenster Wood-aluminium windows: IPM Schober Fenster, Wels (AT) pm.at
39–41, rue Castagnary, 75015 Paris (FR)
85
Pfosten-Riegel-Fassade Mullion and transom facade: BSS Metallbau-Schiffsausbau, Lemgo (DE) bss-lemgo.de Schüco, Bielefeld (DE) schueco.com
Seite 76 page 76
Sauerbruch Hutton Studentenwohnheim aus gestapelten Holzmodulen Student Housing in Stacked Timber Modules Dritte PRIMUS Projekt GmbH – ein Joint-Venture von Primus und Senectus, Hamburg (DE) Architekten Architects: Sauerbruch Hutton, Berlin sauerbruchhutton.de Mitarbeiter Team: Louisa Hutton, Matthias Sauerbruch, Juan Lucas Young; Jürgen Bartenschlag, Sibylle Bornefeld, Bettina Magistretti, Jörg Albeke, Jil Bentz, Katja Correll, Daniel Eichenberg, Ben Hansen, Falco Herrmann, Jonathan Janssens, Erik Levander, Isabelle McKinnon, Maria Saffer, Ana Rita
Herstellernachweis Contractors and suppliers Die Nennung der Hersteller und ausführenden Firmen erfolgt nach Angabe der jeweiligen Architekten. Details of contractors and suppliers are based on information provided by the respective architects.
Edition
BIM · Building Information Modeling I Management Band 2 Tim Westphal, Eva Maria Herrmann. 2017. 136 Seiten. Format 21 × 29,7 cm. Deutschsprachige Ausgabe. Softcover: EUR 39,90 / CHF 59,85 ISBN 978-3-95553-406-6
BIM · Building Information Modeling I Management Volume II Tim Westphal, Eva Maria Herrmann. 2017. 136 pages. Format 21 × 29.7 cm. German-language Edition. EUR 39.90 / GBP 31.– / USD 55.– ISBN 978-3-95553-406-6
Digitale Planungswerkzeuge in der interdisziplinären Anwendung Digital planning tools for interdisciplinary application Das 2. Standardwerk aus dem Hause DETAIL zum Thema Building Information Modeling (BIM) arbeitet die Qualitäten und Herausforderungen im Umgang mit der Digitalisierung des Bauwesens und sowie BIM heraus. Neben Global Playern, mittelständischen Büros und Unternehmen, kommen auch ausgewählte Protagonisten des ersten Bandes erneut zu Wort und geben wertvolle Einblicke in ihre BIM-Arbeit. Das Buch zeigt, dass Effizienz, Qualität und fortschreitende Digitalisierung einhergehen können – auf dem Weg zu einzigartiger, qualitätsvoller und zukunftsweisender Architektur.
The 2nd standard work from DETAIL on the topic of Building Information Modeling (BIM) examines the advantages as well as the challenges of dealing with the digitalisation of construction methods and with BIM itself. Alongside global players and medium-sized offices and companies, the book includes the voices of selected protagonists from the first volume and gives valuable insights into their work (strategic and operational) in BIM. This book demonstrates that efficiency, quality and progressive digitisation can go hand in hand – on the way to unique, high quality and forward-looking architecture.
Digitale Baustelle Digitaler Bauprozess Facilty Information Modeling
Digital construction site Digital construction process Facility Information Modelling
detail.de/shop
Produkte Products
Kurt Hörbst
88 100
Konstruktion + Material Construction + Materials Digitale Planungs- + Bauprozesse Digital Processes
88 Produkte Products
4.2018
∂
.RQVWUXNWLRQ 0DWHULDO Construction + Materials
Systembau Mauerwerk Textiles Bauen Leichtbau Bauphysik System Construction Exterior Walls Textile Construction Lightweight Construction Constructional Physics
(IÀ]LHQ]KDXV DXV %HWRQIHUWLJWHLOHQ Building Made of Concrete Components
muss deshalb erst dann wieder aktiviert werden, wenn der Bodenplattenspeicher wieder abklingt. Nach diesem Prinzip werden auch alle anderen massiven Bauteile als aktiver und passiver Wärmespeicher genutzt. Ein weiterer wichtiger Baustein im Dennert Bausystem ist eine moderne Photovoltaikanlage. Sie speist die Stromverbraucher im Haus. Überschüsse werden in einem Batteriespeicher geparkt oder ins Stromnetz weitergeleitet. Die DX-Therm-Decke beziehungsweise das Klimaprofil decken Lastspitzen in der Heizperiode ab und kühlen im Sommer die Räume. Auch im Innenausbau setzt Dennert auf Fertigteile. So kommen die Elementtreppen als passgenaues Fertigteil direkt aus dem Werk. Das Bausystem XCON+e ist vollkommen frei planbar. Alle Bauteile werden nach den Vorgaben des Architekten industriell in der Fabrik produziert und durch eigene Werkteams in wenigen Tagen montiert.
Massive Bauteile, Wärmedämmung und Energiespeicherung kombiniert mit intelligenter, moderner Energietechnik – das sind die Bestandteile des Bausystems XCON+e von Dennert Baustoffe. Eine thermo-aktive Bodenplatte ist Ausgangspunkt eines Energiespeicherkonzepts, das Dennert zusammen mit dem Institut für Umweltenergie in Kassel entwickelt hat. Es eignet sich für Ein- und Zweifamilienhäuser ebenso wie für den Geschosswohnungsbau. Das Bausystem kombiniert thermo-aktive Bauteile mit intelligenter Energietechnik. Die thermo-aktive Bodenplatte dient gleichzeitig als Energiespeicher. Sie gibt im Winter, trotz ruhenden „Heizsystems“, die gespeicherte Wärme langsam und konstant über mehrere Tage an die Räume ab. Die Wärmepumpe
W :HLWHUH ,QIRUPDWLRQHQ ]XP 7KHPD GHWDLOGHSURGXNWH Further information about the topic GHWDLORQOLQHFRP SURGXFWV
zdennert-baustoffe.de
'LH PDVVLYHQ :DQG HOHPHQWH ZHUGHQ PDJHQDX QDFK LQGLYL GXHOOHQ 3OlQHQ LP :HUNJHIHUWLJW
The solid wall elements are precisely manufactured according to individual plans in the factory.
Solid components, thermal insulation and energy storage combined with intelligent, modern energy technology – these are the components that comprise the XCON+e construction system from Dennert Baustoffe. A thermo-active floor slab is the starting point of the energy storage concept developed by Dennert together with the Institute for Environmental Energy in Kassel. It is suitable for detached and semi-detached houses as well as for multi-storey housing. The construction system combines thermo-active components with intelligent energy technology. The thermo-active floor slab also serves as an energy storage. In winter, even if the "heating system" is dormant it releases the stored heat to the rooms slowly and constantly over several days. For this reason, the heat pump only needs to be reactivated when the floor slab
storage starts to wane. All the other massive components are also used as active and passive heat accumulators according to this principle. Another important component of the Dennert construction system is a modern photovoltaic system. It feeds the electricity consumers in the house. Excess energy is stored in a battery store or fed into the power grid. The DX-Therm-Decke and the climate profile cover peak loads during the winter months and cool the rooms in the summer. Dennert also uses prefabricated elements for the interior design. The element staircases accordingly come directly from the factory as precision-fit prefabricated elements. The XCON+e construction system is freely plannable. All components are produced industrially in the factory according to the architect's specifications.
.RQVWUXNWLRQ0DWHULDO Construction + Materials
0DVVLY XQG 0RGXOEDX NRPELQLHUW Solid and Module Construction Combined Das 2015 errichtete Modulgebäude der Hardtschule in Durmersheim wurde vor Kurzem um zwei Etagen mit insgesamt acht Klassenzimmern aufgestockt. Die Schulerweiterung ist eine Art Hybrid. An das massiv gebaute Treppenhaus und den Aufzug wurden Module von Heinkel-Modulbau angedockt. Akustikdecken und Schallschutztüren stellen die notwendige Ruhe sicher und ermöglichen ungestörtes Lernen. Die Fassade des Anbaus ist mit witterungsbeständigen HPL-Platten bekleidet. zheinkel-modulbau.de
The module building of the Hardtschule in Durmersheim, built in 2015, was recently extended by two floors containing a total of eight classrooms. The school-extension is a kind of hybrid: The staircase and an eleva-
tor were built by Heinkel Modulbau in solid concrete construction and the modules subsequently docked. Acoustic ceilings and soundproof doors ensure the peace and quiet required for undisturbed learning.
.OLQLN LQ 0RGXOEDXZHLVH Clinic in Modular Construction In Schweden hat Cadolto vor Kurzem ein schlüsselfertiges Großprojekt in Modulbauweise fertiggestellt. Es wurde zu weiten Teilen vorgefertigt und bereits im Werk mit der kompletten Gebäude- und Medizintechnik sowie Einbaumöbeln ausgestattet. Die von Sweco Architekten aus Umeå entworfenen 4-geschossigen Gebäude für das Norrlands Universitetssjukhus Umeå bestehen aus 141 Modulen. Untergebracht sind dort neben Bettenzimmern ein Post-OP-Bereich, eine Augenklinik, eine Neurophysiotherapie und ein EMC-Bereich. zcadolto.com
In Sweden, Cadolto recently completed a major turnkey project in modular construction. A large part of it was prefabricated and fitted out in the factory with all the building services, medical technology and built-in furniture. The 4-storey buildings designed by Sweco Architects from Umeå for the Norrlands Universitetssjukhus Umeå consist of 141 modules. In addition to wards, there is a post-op area, an eye clinic, a neurophysiotherapy area and an EMC area.
WÖHR BIKESAFE DAS AUTOMATISCHE FAHRRADPARKSYSTEM Ihre Fahrräder sind sicher vor Vandalismus, Diebstahl und Wettereinflüssen geparkt. Die Einlagerung dieser erfolgt dynamisch und in ˮ16 Sekunden ist das Fahrrad abholbereit. Die zuverlässige Systemtechnik bietet ein Maximum an Stellplätzen auf nur ca. 38 m² Grundfläche. Komfortabel für den Nutzer sind die einfache Bedienung und der freundlich gestaltete Übergabebereich.
WIR VERDICHTEN PARKRAUM. WÖHR Autoparksysteme GmbH Ölgrabenstr. 14 | 71292 Friolzheim, Deutschland | woehr.de
90 Produkte Products
4.2018
∂
6HULHOOH ,QGLYLGXDOLWlW Serial Individuality In München werden in den nächsten Jahren zahlreiche Schulen gebaut oder erweitert. Als Interimslösung setzt die Stadt auf Gebäude in Modulbauweise. Eines der jüngsten Projekte ist der Schulpavillon Berner Straße, der von Alexander Stecher aus München geplant und von Alho produziert wurde. Der Grundriss orientiert sich am Münchner Lernhauskonzept. Im Erdgeschoss ist neben dem Eingangsfoyer die 150 m2 große, stützenfreie Mensa untergebracht. Im Obergeschoss sind vier Unterrichtsräume für jeweils 25 Schüler als sogenannte Cluster organisiert. Sie gruppieren sich mit den Garderoben und zwei Räumen für die Ganztagsbetreuung um einen flexibel nutzbaren Flur. Konstruktion und Gründung des Gebäudes sind so bemessen, dass der Aufbau eines weiteren Geschosses nachträglich möglich ist. zalho.com
In the next few years, numerous schools will be built or expanded in Munich. As an interim solution, the city has opted to use modular buildings. One of the most recent projects is the Berner Straße school pavilion, designed by Alexander Stecher and produced by Alho. The floor plan is based on the Munich Learning House concept. On the ground floor, next to the entrance foyer, is the
0RGXOEDX RKQH IHVWHV 5DVWHU Modular Construction Without a Fixed Pattern Seit knapp vier Jahren spielt der 1. FC Heidenheim in der Zweiten Fußball-Bundesliga. Nicht nur das Stadion musste deshalb an die Rahmenbedingungen angepasst werden, auch der VIPBereich – der sogenannte Business-Club – wurde vergrößert. Die Erweiterung des Business Club bietet nun 600 weiteren Gästen Platz. Der neue Gebäudetrakt wurde, wie auch der bisherige VIPBereich, von ADK in Hybrid-Modulbauweise realisiert. Das Besondere an diesem Projekt ist die großflächige Stützenfreizadk.info
150-m 2-large column-free canteen, together with the kitchen and the refrigerated and storage rooms, as well as the adjoining restrooms and sanitary facilities for employees. On the upper floor, four classrooms for 25 students each are organised as socalled clusters. They are grouped around a corridor that can be used flexibly. Connected to it are the main staircase and the lift.
heit. So waren lediglich drei Stützen für die Gesamtfläche von knapp 900 m2 notwendig. Die nach vorne geneigte Fassade stellte für die modulare Bauweise kein Problem dar. Etwa 90 % der technischen und räumlichen Ausstattung für die Erweiterung des VIP-Bereichs wurden im Werk vorgefertigt. Dadurch konnte der reguläre Spiel- und Trainingsbetrieb ungestört weiterlaufen. Die gesamte Bauzeit betrug sechs Monate. 16 Raummodule wurden vom ADK-Werk zur Voith-Arena nach Heidenheim geliefert. Mit einer Länge von 19 m, einer Breite von bis zu 6,10 m und einer Höhe von knapp 6 m waren dies die größten Raumzellen, die je europaweit auf der Straße transportiert wurden. For almost four years, football club 1. FC Heidenheim has been playing in the 2nd German Soccer League. For this reason, not only did the stadium have to be adapted, the VIP area – the socalled Business-Club – too had to be enlarged. Following its expansion, the Business Club now offers space for 600 more guests. The new building wing, as well as the existing VIP area, have been realised by ADK in a hybrid modular design. The special feature of this project is its largely column-free nature. Only three supports were required for the total area of almost 900 m 2.
The front-sloping facade posed no problem for the modern, modular design. Approximately 90% of the technical equipment and furnishings for the expansion of the VIP area was prefabricated in the factory. As a result, regular match and training operations could continue undisturbed. The entire construction period was six months. 16 room modules were delivered from the ADK plant to the Voith Arena in Heidenheim. At 19 metres long, 6.10 metres wide and just under 6 metres high, these were the largest-ever modules to be transported by road in Europe.
.RQVWUXNWLRQ0DWHULDO Construction + Materials
91
+RO]PRGXO:RKQKDXV A Wooden-module Home Für eine junge Familie hat Russ Holzbau & Technik ein zweigeschossiges Einfamilienhaus errichtet. Das 14 x 10,50 m große Gebäude besteht aus fünf Modulen. Wände und Decken wurden mit Holzoberflächen ausgeführt und im Nassbereich zusätzlich mit HPL-Platten verkleidet. Die Fassade besteht aus HPL-Platten. Als Dämmmaterial wurden Holzfaserdämmstoffe eingesetzt. Vorteil der Massivholzbauweise: Bei gleicher Wärmedämmung können die Wände 6 cm schlanker konstruiert werden.
zruss-holzbau.de
Russ Holzbau & Technik has built a two-storey detached house for a young family. The room-high mullion-transom-glass facade in wood-aluminium construction gives the rooms a wide and open feel. The building consists of five modules. The prefabricated
/HLFKWEHWRQIDVVDGH Lightweight Concrete Facade
For cement manufacturer Spenner, Cologne-based architects Johannes Schilling have designed an office building made of monolithic liapore-lightweight concrete with a 60cm-thick facade in an exposed concrete
Zukunft Raum. Bauen. Visionen erschaffen. Gemeinsam mit Ihnen, unseren Kunden, Partnern und Mitarbeitern, gestalten wir täglich ein Stück Zukunft – und das seit vielen Jahrzehnten. Dass wir die Zukunft des Bauens im Blick haben und innovativ gestalten, beweisen wir Ihnen auf: zukunft-raum.info
look. All the surfaces have very few cavities, and are also particularly evenly distributed. The architects also attached great importance to matching the colours of the ceilings and walls as closely as possible.
zliapor.de
6WHIDQ 'XUVWHZLW]
Für den Zementhersteller Spenner entwarf das Kölner Architekturbüro Johannes Schilling ein Bürogebäude aus Liapor-Leichtbeton mit einer 60 cm starken Fassade in Sichtbeton-Optik. Sämtliche Oberflächen weisen nur sehr wenige Lunker auf, die zudem besonders gleichmäßig verteilt sind. Die Farbe von Decken und Wänden wurden so weit wie möglich angeglichen. Zudem verzichtete das Büro auf Dehnungsfugen und verstärkte stattdessen die Wände mit einer zusätzlichen Rissbewehrung.
modules were erected on individual foundations on site within a few days. Equipped with sanitary facilities, underfloor heating, electrics and central building control, the module house in solid wood construction was immediately ready for occupancy.
92 Produkte Products
4.2018
∂
.OHLQWLHUSUD[LV LQ &DVWURS5DX[HO Small-animal Practice in Castrop-Rauxel Im Gewerbepark Erin in Castrop-Rauxel errichtete Brüninghoff nach Plänen des Architekten Volker Scheffler aus Castrop-Rauxel eine neue Tierarztpraxis. Die Primärkonstruktion besteht aus Stahl mit Isowand-Paneelen. Stützen und Träger in dem 630 m2 großen Gebäude halten Dach und Fassade zusammen und geben auch den Kunststofffenstern ausreichend Halt. Beim Sockel und der Bodenplatte wurde zudem Beton eingesetzt: In der 20 cm dicken Stahlbetonbodenplatte befindet sich die Fußbodenheizung. Das Dach besteht aus Trapezblech mit einer abgehängten Akustikdecke. Bei der Fassade entschied sich der Architekt für 120 mm dicke Isowand-Paneele mit Vorschale, um den gesetzlich geforderten Wärmeschutz zu unterschreiten. In the Erin Business Park in Castrop-Rauxel, Brüninghoff has built a new veterinary practice based on plans drawn up by the architect Volker Scheffler from Castrop-Rauxel. The primary construction is made of steel with insulated-wall panels. Numerous windows open up the facade, allowing plenty of light into the interiors. Columns and beams cross the 630-m 2-large building. They hold the roof and facade together, and also provide sufficient support for the plastic win-
zbrueninghoff.de
/HKUHQ EHUP 3DUNSODW] Teaching Above the Car Park Zur Entlastung der angespannten Raumsituation an der Hochschule in Bremen errichtete Kleusberg nach dem Entwurf des Bremer Architekturbüros Planungsgruppe Gestering – Knipping – de Vries einen zweigeschossigen Neubau für 350 Studenten über einem Parkplatz. Bereits bei dem bestehenden Hochschulgebäude hat man diese Vorgehensweise genutzt, um die Stellplätze beizubehalten. Aufstockungen mit Stahlskelettmodulen besitzen nicht nur aufgrund ihres im Vergleich zu herkömmlichen Bauweisen geringen Gewichts und der schnellen Reali-
:
zkleusberg.de
dows. Concrete was also used for the plinth and floor slab, with the 20-cm-thick reinforced-concrete floor slab containing the underfloor heating. The roof consists of trapezoidal sheet metal with a suspended acoustic ceiling. In the case of the facade, the architect opted for 120-mm-thick insulation wall panels with a front shell in order to undershoot the thermal insulation required by law.
sierbarkeit großes Potenzial, sondern auch durch ihre schlanken Wandaufbauten. Der Neubau erhielt zum Innenhof hin eine Pfosten-Riegel-Fassade mit vollflächigen, bodentiefen Glaselementen. Auskragende Boden- und Dachrahmen der Module dienen dazu, die vorgehängte, hinterlüftete Fassadenkonstruktion zu befestigen, sodass die zurückversetzten Modulstützen die durchgehende Verglasung nicht unterbrechen. Innenliegende Blendschutzrollos ermöglichen angenehme Lichtverhältnisse und ein optimales Arbeits- beziehungsweise Lernumfeld. Der Neubau wurde parallel zum nebenstehenden Schwestergebäude errichtet. Im 1. und 2. Obergeschoss verbindet ein verglaster Gang Bestandsgebäude und Neubau. In order to alleviate the lack of space at the University of Applied Sciences in Bremen, Kleusberg has built a two-storey new building for 350 students above a car park, designed by the Bremen-based architectural practice Planungsgruppe Gestering – Knipping – de Vries. This procedure has already been used once before here in relation to the existing university building in order to maintain existing parking spaces. Stacking with steel skeleton modules has great potential, because of their low weight and quick realisation compared to conven-
tional construction methods, but also because of their slender wall structures. The cantilevered floor and roof frames of the modules serve to fix the curtain-type, rearventilated facade construction, so that the recessed module supports do not interrupt the continuous glazing. Interior glare-protection roller blinds on the windows ensure pleasant lighting conditions and an optimal working and learning environment. From the first and second floors, a glazed connecting corridor leads from the existing building to the new building.
.RQVWUXNWLRQ0DWHULDO Construction + Materials
93
*URIRUPDWLJHV PDVVLYHV %DXV\VWHP Large-format, Solid Construction System Beim Bau von 70 Wohneinheiten im Duisburger Norden setzte die SWF-Projektbau auf Ytong-Systemwandelemente. Durch das geschosshohe Format und die dadurch bedingte schnelle Verarbeitung der Elemente lässt sich die Bauzeit auf 10 Minuten pro m2 verkürzen. In Kombination mit Ytong-Trennwandelementen für nichttragende Innenwände zeigt sich der wirtschaftliche Effekt noch deutlicher. Durch eine einfache Rasterplanung lässt sich zudem jeder Grundriss problemlos realisieren.
zxella.com
For the construction of 70 residential units in Duisburg, SWF Projektbau opted for large-format Ytong system wall elements for exterior and load-bearing interior walls. Due to the floor-to-ceiling format and the resulting rapid installation of the system wall ele-
ments, the construction time could be reduced to 10 minutes per m 2. In combination with Ytong partition-wall elements for non-load-bearing interior walls, the economic effect of the construction system becomes even more apparent.
6\VWHP]XEHK|U IU KRPRJHQH =LHJHOKOOH System Accessories for Brick Casings Poroton hat Systemzubehör entwickelt, mit dem sich homogene Ziegelhüllen ohne zusätzliche Außendämmung realisieren lassen. Die Poroton-Dämmschalung ist als Alternative zur ZiegelU-Schale für Wandstärken von 30 bis 49 cm einsetzbar. Für wärmegedämmte Fensteranschläge im Laibungsbereich von einschaligem Planziegelmauerwerk eignet sich die PorotonAnschlagschale. Der Kimmziegel ist ein Planziegel mit integrierter Perlitfüllung zur Errichtung von Innenwand-Kimmschichten. Poroton has developed system accessories with which heatbridge-minimised, homogeneous brick casings can be realised without additional external insulation. Poroton insulating formwork is the alternative to the brick
U-shell. The Poroton stop shell is suitable for thermally-insulated window stops in the soffit area of single-skinned facing brickwork. The offset brick is a ground brick with integrated pearlite filling for the inner-wall offset layers.
ALHO Modulbau ZUKUNFT BAUEN FÜR GENERATIONEN! Modulbau - die Nachhaltigkeit spricht dafür! Denn dank der Modulbauweise schonen Sie nicht nur die Umwelt, sondern reduzieren die Life Cycle Costs um rund 12 %: ƒ Optimierter Ressourceneinsatz ƒ Umweltfreundliche, wohngesunde Materialien ƒ Saubere und leise Baustelle ƒ Flexibel umnutzbar ƒ 100% recyclebar Fixe Kosten. Fixe Termine. Fix fertig. www.alho.com
zporoton.de
NACHHALTIGER BAUEN Mit der ALHO MODULBAUWEISE
94 Produkte Products
4.2018
0HPEUDQEHUGDFKXQJ Membrane Roofing Ein dreieckiges 400 m2 großes Membrankissen aus ETFE-Folie überspannt den Lichthof des neuen Lilienthalhauses in Braunschweig. Geplant wurde das Gebäude vom Braunschweiger Architekten Hartmut Rüdiger, die Membran entwickelte formTL. Wie Glas ist die ETFE-Folie nicht nur UV- und lichtdurchlässig, sondern gewährleistet aufgrund der leichteren Unterkonstruktion auch den erforderlichen Brandschutz. Aufgrund der reinen Zugbeanspruchung ließ sich das Dach mit einer sehr leichten Unter-
+DQQR .HSSHO
zform-tl.de
∂
konstruktion realisieren. Lediglich rautenförmig angeordnete Stahlseile, die am umlaufenden Randrohr befestigt sind, überspannen das Kissen. Auf diese Weise erscheint das Tragwerk nahezu unsichtbar und verleiht der Überdachung Leichtigkeit und ein hohes Maß an Eleganz. Das dreilagige ETFE-Dach neigt sich zur Dreiecksspitze hin und wurde auf dem Massivbau aufgeständert und abgespannt. Durch die Neigung entstanden zwischen Dach und Gebäudekante weitere Fassadenflächen, die ebenfalls mit ETFE-Folie und integrierten RWA-Klappen realisiert wurden. Um den Wärmeeintrag zu reduzieren, wurde die äußere Folienlage mit einem gleichmäßigen Muster bedruckt. A triangular 400m 2 membrane cushion made of EFTE foil spans the atrium of the new Lilienthalhaus in Braunschweig. The building was planned by architect Hartmut Rüdiger, while the membrane was developed by formTL from Radolfzell. Like glass, the EFTE foil is not only UV-permeable and translucent, it also guarantees the necessary fire protection due to its lighter substructure. Due to the pure tensile stress, the roof could be realised with a very light substructure, with only steel cables, arranged in a diamond pattern, attached to
the peripheral tube, spanning the cushion. In this way, the supporting structure appears almost invisible and gives the roofing the necessary lightness on the one hand, and a high degree of elegance on the other. The threelayered ETFE roof tilts towards its triangular tip, and has been elevated and braced on the solid construction. Due to the inclination, additional facade surfaces have been created between the roof and the edge of the building, which were also realised with ETFE foil and integrated smoke and heat ventilation flaps.
:RONHQKDLQ IU GLH ,*$ %HUOLQ Wolkenhain for the IGA Berlin Der Höhepunkt der Internationalen Gartenausstellung 2017 in Berlin war der von Kolb Ripke Architekten aus Berlin geplante Wolkenhain auf dem Kienberg. Die Besucherplattform in Form einer Wolke ermöglicht einen Panoramablick bis ins Zentrum der Stadt. Die weiß lackierte Stahlkonstruktion wurde an der Unterseite und an den Seitenflächen mit über 100 Einzelelementen aus einem silikonbeschichteten Glasfasergewebe bespannt. Dieses Gewebe kommt besonders bei Nacht zur Geltung. The highlight of the IGA 2017 in Berlin was the Wolkenhain on Kienberg, designed by Kolb Ripke Architekten from Berlin. The visitor platform in the form of a cloud rises into the sky and offers a panoramic view of the city centre. The white steel construction is covered underneath and on its sides with individual elements made of a silicone-coated glass-fibre fabric. This fabric is particularly effective at night when the structure is highlighted by the interior lighting.
ztextilbau.de
.RQVWUXNWLRQ0DWHULDO Construction + Materials
95
7UDQVSDUHQ]XQG/HLFKWLJNHLW Transparency and Lightness
ETFE, ethylene tetrafluoroethylene, is a fluoropolymer suitable for lightweight roof and facade constructions. In Texlon ETFE technology, two to five layers of ETFE foil form air-pressure-stable cushions. ETFE foil is transparent, but is also available in any colour or printed. The number of layers in a cushion depends on the project-specific requirements with regard to building statics and thermal performance. The g- and U-values
of a system can be fine-tuned not only by the number of foil layers, but also by means of a surface coating and treatment as well as embedded pigments. ETFE foil cushions provide pleasant acoustics, and their variability in design and reflective properties also allow them to be a design feature. Vector Foiltec realised the roof of the U.S. Bank Stadium with ETFE.
:
zvector-foiltec.com
0DUN*RRGPDQ
ETFE, Ethylen-Tetrafluorethylen-Copolymer, ist ein Fluorpolymer für leichte Dach- und Fassadenkonstruktionen. Bei der Texlon-ETFE-Technologie bilden zwei bis fünf Lagen ETFE-Folie luftdruckstabile Kissen. ETFE-Folie ist transparent, farbig oder bedruckt erhältlich. Die Zahl der Lagen in einem Kissen hängt von den jeweiligen Anforderungen in Bezug auf die Gebäudestatik und thermische Gebäudeleistung ab. Die g- und U-Werte eines Systems lassen sich nicht nur über die Zahl der Folienlagen feinabstimmen, sondern auch über eine Oberflächenbeschichtung und -behandlung sowie eingelassene Pigmente. Vector Foiltec hat mit ETFE unter anderem das Dach des U.S. Bank Stadium in Minneapolis realisiert.
$QVSUXFKVYROOH$EGLFKWXQJ Sophisticated Sealing Für einen Krankenhausneubau im belgischen Knokke mussten die Details zuverlässig und möglichst einfach und schnell abgedichtet werden. Unter anderem wurden eine Wendeltreppe sowie die Lichtkuppeln des Schwimmbads mit dem einkomponentigen Flüssigkunststoff Frankosil 1K abgedichtet. Nach einer ersten Beschichtung der Anschlüsse und Flächen wurde ein Vlies eingelegt, eine zweite Lage Frankosil eingebracht und nach dem Aushärten teilweise mit Metallpaneelen bekleidet.
zfranken-systems.de
Massive
For a futuristic new hospital building in Knokke, Belgium, numerous, and in some cases complex details had to be sealed reliably and at the same time as simply and quickly as possible, including a large spiral staircase and the skylight domes of the swimming pool, with the onecomponent liquid plastic Frankosil 1K. After an initial coating of the connections and surfaces, a fleece was inserted and a second layer of Frankosil applied.
KLB-SK, 49 cm
Aussenwände Monolithisch und umweltfreundlich: KLB-Leichtbetonsteine bieten eine hohe Wärm medämmung bei gleichzeitig guter Ökobilanz. !"!!!""" "" ""
96 Produkte Products
4.2018
∂
$EGLFKWXQJ HLQHV 7RQQHQJHZ|OEHV Barrel Vault Sealed
9LHOVHLWLJH 'LFKWVSDFKWHOPDVVH Versatile Sealing Compound
Bei der Sanierung von Lagerhallendächern im Coenhaven in Amsterdam wurden rund 10 000 m2 Rhepanol hfk verlegt. Einer der Gründe war für den Bauherrn die Langlebigkeit der Dachbahn. Zu den Eigenschaften des Rohstoffs Polyisobutylen (PIB) zählen darüber hinaus extreme Kälteflexibilität, Hagelschlagfestigkeit, Dämmstoffneutralität sowie Bitumenverträglichkeit. Die Dachbahnen sind mit einem Schweißrand ausgestattet und für alle Verlegearten außer unter begrünten Dachflächen geeignet.
Die mineralische, einkomponentige Dichtspachtelmasse Optiflex 1K von Hasit ermöglicht ein effizientes Arbeiten und spart Kosten: Die teuren Zementzuschläge in herkömmlichen zweikomponentigen Abdichtungsmassen härten schnell aus, und Material, das nicht mehr verarbeitet werden kann, muss entsorgt werden. Die Spachtelmasse eignet sich zum Kleben, Abdichten, Armieren, Streichen und Überstreichen. Als Abdichtung kann sie gegen Bodenfeuchtigkeit sowie gegen nicht stauendes und stauendes Sickerwasser im erdberührten und im Sockelbereich sowie in den Negativbereichen eingesetzt werden.
)'76YHQ(ULN7RUQRZ
zfdt.de
During the renovation of warehouse roofs in the Coenhaven dock in Amsterdam, around 10,000 m 2 of Rhepanol hfk was laid. The properties of the raw material polyisobutylene (PIB) also include extreme cold flexibil-
ity, hail impact resistance, insulation material neutrality and bitumen compatibility. The membranes are equipped with a weld edge and are suitable for all types of installation except under green roof surfaces.
$GYHUWRULDO
The mineral 1-component sealing compound Optiflex 1K allows for efficient working and also saves costs. The cement aggregates in conventional 2-component sealing compounds are expensive and cure quickly, and material that can no longer be processed has to be disposed of. The filler is suitable for glueing, sealing, reinforcing, painting and coating. As waterproofing it can be used against rising damp as well as against non-accumulating and accumulating seepage water in areas in contact with soil.
zhasit.de
$QSXW]OHLVWH IU :'96 Joint Profile for ETICS Mit der Sto-Anputzleiste Bravo S lässt sich die Dämmung dauerhaft schlagregendicht an Fenster und Türen anschließen. Das schmale Profil ist leicht zu schneiden und eignet sich für alle gängigen Dämmstoffe bis 400 mm Stärke. Ein integriertes PURFugendichtband dichtet auch Nuten in den Ecken ab. Durch die hohe Bewegungsaufnahme kann das Profil bei Fenstern und Türen bis 15 m2 Elementgröße eingesetzt werden. zsto.de
*UHQ]HQORVH 6LFKHUKHLW Das Edelstahlnetz Webnet von Jakob Rope Systems ist sicher, langlebig und optisch äußerst wandelbar. Als Geländer, Umzäunung oder als Sicherungsnetz im Innen- oder Außenbereich sorgt das Webnet zuverlässig für Sicherheit, ohne dabei Gestaltungsgrenzen zu setzen. Mit Montagemöglichkeiten in Profil- und Seilrahmen oder mit bereits fertig bespannten Edelstahlrahmen ist fast jede Gestaltungsidee realisierbar, auf Wunsch in allen RAL-Farben. zjakob.eu
Sto's improved Bravo S joint profile ensures permanently impactresistant, secure connections between the insulation and windows and door systems. The narrow profile is easy to cut and is suitable for all conventional insulating materials up to 400 mm thick. An integrated PUR joint sealing tape also seals grooves in the corners of windows and doors. Due to the high movement absorption, the profile can be used for windows and doors.
.RQVWUXNWLRQ0DWHULDO Construction + Materials
97
+RFKOHLVWXQJVGlPPVWRII High-performance Insulating Material Mit den Efyos-Wärmedämmstoffen von Soprema lassen sich Wärmedämmungen bei niedrigen Aufbauhöhen realisieren. Die Flach- und Gefälledämmplatten aus PIR-Hochleistungsdämmstoff der Produktreihe Efyos blue sind alukaschiert und verfügen über eine blaue Oberseite, durch die eine blendfreie Optik erzielt wird. Die Platten sind druckfest und weisen ein geringes Volumengewicht auf. Zudem verfügen sie über sehr gute Brandschutzeigenschaften und sind zu 100 % recycelbar. Efyos PIR thermal insulation materials from Soprema can be used for efficient thermal insulation at low installation heights. The flat and pitched insulating panels made of PIR high-performance insulating material from the Efyos blue product range are
zsoprema.de
aluminium-laminated and have a blue upper surface that ensures a glare-free appearance. The panels are particularly pressureresistant and have a low volume weight. They also have very good fire protection properties and are 100 % recyclable.
)DVVDGHQGlPPSODWWHQ Facade Insulation Mit Slimfort-Fassadendämmplatten von Isobouw lassen sich vorgehängte, hinterlüftete Fassaden dämmen. Die Platten bestehen aus einer grauen EPS-Dämmschicht mit InfrarotstrahlungsAbsorbern sowie einer Konsole mit integrierten Edelstahlprofilen zum wärmebrückenfreien Verlegen und Befestigen. Das Dämmsystem eignet sich für Fassaden mit kleinformatigen Bekleidungen wie Schiefer, Faserzementplatten oder Metallprofilen. Isobouw's Slimfort facade insulating panel is used to insulate curtain-type ventilated facades. The insulating panel consists of a grey EPS insulation layer with IR radiation absorbers and a highstrength console with integrated
stainless steel profiles for the thermal bridge-free installation and fixing of insulation and facade cladding. The insulation system is suitable for facades with small-format claddings such as slate or fibre cement panels.
zisobouw.de
Anthrazit, Rotgold und Messing – neue Farben für mehr Gestaltungsfreiheit Duschrinnen für individuelle Badkonzepte
Dallmer verbindet Ästhetik, Funktion und Qualität „Made in Germany“. Entdecken Sie jetzt die ganze Vielfalt an Formen, Materialien und Farben. www.dallmer.de
4.2018
∂
) LP +RO]EDX Fire Protection in Timber Construction
Kommt gut an. ∂.de/newsletter
HW13RF von Rigips ist ein Wandkonstruktionssystem für den Holzbau mit einer Feuerwiderstandsdauer von 90 Minuten, das die mechanische Beanspruchbarkeit M und das Kapselkriterium K260 erfüllt. Darüber hinaus lassen sich mit HW13RF Schalldämmwerte von bis zu Rw = 67 dB erreichen. Die geprüfte Holzständerkonstruktion sind mit zwei Lagen Rigips-Feuerschutzplatten RF (2 x 18 mm) auf einer 18 mm starken Holzwerkstoffplatte beplankt. zrigips.de
With the HW13RF system, Rigips offers a wall structure for timber construction which, in addition to a fire resistance duration of 90 minutes, also fulfils the M mechanical load capacity (impact load after a successful fire test) and the K260 cladding criterion. In addition, sound insulation values of up to Rw = 67 dB can be achieved. The tested timber frame construction was planked with two layers of Rigips RF fire protection panels (2 x 18 mm) on an 18-mm wood-based panel.
%UDQGVFKXW] IU GLH :DQG Fire Protection for the Wall Fermacell verfügt über eine bauaufsichtliche Zulassung von Gebäudeabschlusswänden. Diese bezieht sich auf 18 Konstruktionen, die zahlreiche Varianten für tragende und raumabschließende Gebäudeabschlusswände mit der Klassifizierung F90-B/ F30-B ermöglichen. Dabei bietet die Zulassung die Möglichkeit, mit verschiedenen Beplankungen der Außenbekleidung einen Aufbau für die F90-B Klassifizierung zu realisieren. zfermacell.de
Well received. ∂-online.com/newsletter
Fermacell has building inspectorate approval for outer walls for buildings. The approval covers a total of 18 structures, enabling numerous variants of load-bearing and room-closing outer walls with the F90-B/F30-B classification to be realised. The approval also allows F90-B-classification external cladding to be realised with different claddings. Due to the various structural options, it is also possible to vary the choice of insulation materials. Inside, a 12.5-mm-thick singlelayer panel is used.
.RQVWUXNWLRQ0DWHULDO Construction + Materials
99
9HUEXQGSODWWH PLW %UDQGVFKXW] Composite Panel with Fire Protection
/HLFKW(VWULFK IU QLHGULJHQ%RGHQDXIEDX F90-Lightweight Screed
Speziell für den Innenausbau hat Homapal sein Brandschutzsystem A2-Solution entwickelt. Das nicht brennbare Verbundelement aus einer Gipsfaserplatte und einer 0,7 mm starken Laminatbeschichtung verfügt zudem über eine akustisch wirksame Plattenbekantung.
Turbolight von Uzin Utz ist ein leichtes Bodensystem, das Höhenunterschiede flexibel ausgleicht. Es ermöglicht zudem eine gute Trittschalldämmung und eignet sich für alle Belagsarten. Die drei Komponenten – Leichtausgleichsmörtel, Glasgelege und Dünnestrich – verbinden sich zu einer versteifenden Verbundkonstruktion, die Lasten gleichmäßig ableitet. Mit einer zusätzlichen Promatect-H-Platte erreicht das System F 90.
zhomapal.de
The A2-Solution fire-protection system has been specially developed for interior design. The non-combustible composite element made of a gypsum fibre panel and with a laminate coating also has an acoustically
effective panel edge. The eleven decors match the 40 decors of the Formica Türenexpress collection and the 20 decors of the Infiniti anti-fingerprint surface.
When adding storeys to a residential building from the 1950s, the planners wished to use a floor structure that was as low as possible and which also complied with fire resistance class F 90. The urbolight floor system is lightweight, and flexibly compensates for height differences. It provides good impact-sound insulation. The three components – light levelling-mortar, glass fabric and thin screed – combine to form a stiffening composite structure that dissipates loads evenly.
zuzin.de
System 900 Design und Funktion
Anspruchsvolles Design in Verbindung mit hoher Funktionalität und einer einzigartigen Sortimentstiefe lassen System 900 zur optimalen Lösung für barrierefreie Sanitärräume werden. Sie möchten noch mehr über System 900 erfahren? Besuchen Sie uns auf der IFH in Nürnberg | Halle 7 | Stand 7.323. Armaturen | Mobiliar | Waschtische | Accessoires | Barrierefrei | Beschläge
www.hewi.de/system-900
100 Produkte Products
4.2018
Digitale Planungsund Bauprozesse Digital Processes
Durchgängig Projekte bearbeiten Consistent Project Editing Die Durchgängigkeit im digitalen Planungsprozess ist entscheidend für den BIM-Nutzen für Architekten und Fachplaner. Sie profitieren von der hohen Kostensicherheit und weniger Planungs- und Baufehlern. Um die Methode im Projekt effizient einzusetzen, sollten Datenaustausch und Kommunikation der Planungsbeteiligten möglichst reibungslos verlaufen. Das IFCDatenformat und der Open BIM-Gedanke erleichtern dies entscheidend. BIM-Software-Hersteller Graphisoft mit seiner Software ArchiCAD erkannte schon vor vielen Jahren die Wichtigkeit, offene Programmschnittstellen zu unterstützen. Als eines der ersten Unternehmen der AEC-Branche wurde Graphisoft Mitglied der buildingSmart. Der internationale und herstellerunabhängige Verein hat IFC als offenen Standard in den Büros etabliert. Open BIM wurde dabei zum Synonym des Erfolgs von
BIM, AVA, CAD Projektmanagement Visualisierung BIM, AVA, CAD Project Management Visualisation
between the parties involved in the planning process should be as smooth as possible. The IFC data format and the Open BIM concept make this much easier. BIM software manufacturer Graphisoft recognised the importance of supporting open program interfaces many years ago
W Weitere Informationen zum Thema detail.de/produkte Further information about the topic detail-online.com/ products
BIM mit IFC: Es unterstützt den reibungslosen Austausch von BIM-Daten und Teilmodellen der Planer untereinander – unabhängig von der verwendeten Software. Neben der Zusammenarbeit mit Partnern wie der buildingSmart setzt Graphisoft aber auch auf eigene Forschungen und Studien, die den Einsatz von BIM in der Zukunft beleuchten und die reibungslose Kommunikation von Mensch und Technik erleichtern sollen. Aktuelles Beispiel ist ein Anfang 2018 abgeschlossenes Projekt zur Übernahme von Modelldaten aus der BIM-Software in die AVA. Bei der Modellerstellung sind für die korrekte Ausgabe im AVAProgramm einige Modellierungsrichtlinien zu beachten. Sie stehen auf der Graphisoft-Homepage zur Verfügung. Mit vier gängigen AVA-Lösungen wurde dann ein umfangreicher Test durchgeführt. Ziel war es, das BIM-Modell für die Erstellung der Pläne und zur Mengenberechnung zu nutzen. Das Ergebnis überzeugte: Alle vier Hersteller konnten u.a. die nötige Qualität und Genauigkeit nachweisen.
z graphisoft.de
Consistency in the digital planning process is decisive for the BIM value of architects and specialist planners. They benefit from the high level of cost security and fewer planning and construction errors. In order to use the method efficiently within a project, data exchange and communication
∂
with its ArchiCAD software. Graphisoft was one of the first companies in the AEC sector to become a member of buildingSmart. The international nonproprietary association has established IFC as an open standard in offices. Open BIM has become a synonym for the
success of BIM with IFC; it supports the smooth exchange of BIM data and partial models between planners, regardless of the software used. In addition to collaborating with partners such as buildingSmart, Graphisoft also uses its own research and studies to promote the future use of BIM and facilitate smooth communication between man and technology. The latest example is a project completed at the beginning of 2018 to transfer model data from BIM to AVA software. When creating models, some modelling guidelines have to be observed for correct output in the AVA program. These are available on the Graphisoft website. As part of the project, a comprehensive test was carried out with four common AVA solutions, the aim being to use the BIM model to draw up plans and calculate quantities. The result was impressive: All four manufacturers were able to demonstrate the required quality and accuracy.
Digitale Planungs- und Bauprozesse Digital Processes
101
Vergleichsportal für Bauprodukte Comparison Portal for Construction Products
Exklusive Zugriffe und neue Zeiterfassung Exclusive Access and new Time-Recording
Plan.One ermöglicht eine intelligente, herstellerunabhängige Produktsuche. Über die Website oder mittels BIM-Plugin kann der Nutzer sich passende Produkte vorschlagen lassen. Ausgestattet mit einer standardisierten Datenbank, unterstützt das Tool die Planer so dabei, die ihren Anforderungen entsprechenden Produkte aus dem breiten Angebot des Marktes herauszufiltern und zu vergleichen. Gleichzeitig macht Plan.One das gesamte Produktsortiment eines Herstellers inklusive aller produktrelevanten Informationen auf einer Plattform online zugänglich.
Das Service-Update der Büro- und Management-Software für Planungsbüros von Projekt Pro unterstützt Anwender mit mehreren Funktionen im Bereich Projektdatenzugriff, wie beispielsweise den Projektleiterzugriff, und Personalkosten. Hier kann die Arbeitsleistung nun auch prozentual verteilt werden, um so das Modell der Vertrauensarbeitszeit abzubilden. Neu ist außerdem die integrierte österreichische Honorar-Ermittlung LM.VM.2014.
zplan.one
Plan.One enables intelligent, manufacturer-independent product searches. It suggests suitable products to users via the website or, using the BIM plug-in. Equipped with a standardised database, the tool helps planners identify the products that correspond to their requirements from the wide range of products available on the market and to easily compare them. At the same time, Plan.One makes a manufacturer's entire product range, including all product-relevant information, available online on a single platform.
zprojektpro.com
The latest service update to Projekt Pro's office and management software for planning offices aids users with several new functions in the area of project data access, such as project-manager access and personnel costs. Work performance
KREATIVE BIM-PLANUNG Mit Vectorworks optimieren Sie Ihre 3D-Planung, vereinfachen Ihre Arbeitsprozesse und erschaffen einzigartige Projekte. Lernen Sie die BIM-Software Vectorworks Architektur kennen: www.vectorworks.de/bim
© BRIGIDA GONZÁLEZ
can now also be assigned proportionally in order to represent the trust-based workingtime model. Another new feature is the integrated Austrian LM. VM. 2014 performance and remuneration fee calculation system.
102 Produkte Products
4.2018
∂
Leistungsstarke Workstation Powerful Workstation
Einfach zu bedienende 3D-Maus Simple to Use 3D Mouse
Die HP Z4 Workstation, ideal für Konstruktion, Simulation, Rendering und Virtual Reality, überzeugt durch höchste Leistung für eine ganze Bandbreite von Anwendungen. Sie erledigt problemlos Aufgaben, die eine hochfrequente Verarbeitung, mehrere CPU-Kerne und duale Hochleistungs-GPUs erfordern. Neben den Intel Xeon Prozessoren kann die Z4 Workstation jetzt mit Core X Prozessoren sowie zwei Extreme Graphics GPUs für höchste Leistung und Produktivität ausgestattet werden.
Die SpaceMouse Compact von 3Dconnexion unterstützt eine intuitive, präzise und mühelose Navigation in 3D-Umgebungen. Zu den zentralen technischen Leistungsmerkmalen gehören der patentierte Sensor mit sechs Freiheitsgraden (6DoF) und zwei individuell programmierbare Tasten. Darüber hinaus überzeugt die 3D-Maus durch ihr kompaktes, funktionelles Design. Durch die solide Standfläche aus gebürstetem Edelstahl ist eine präzise 3D-Navigation sichergestellt.
z hp.com
The HP Z4 Workstation, ideal for design, simulation, rendering and virtual reality, delivers superior performance for a wide range of applications. It easily handles tasks that require high-frequency processing, multiple CPU cores
and dual high-performance GPUs. In addition to Intel Xeon processors, the Z4 workstation can now be equipped with Core X processors and two Extreme Graphics GPUs for maximum performance and productivity.
z 3dconnexion.de
3Dconnexion's SpaceMouse Compact supports intuitive, precise and effortless navigation in 3D environments. Key technical features include the patented six degrees of freedom (6DoF) sensor and two individually-pro-
grammable buttons. In addition, the 3D mouse impresses with its compact, functional design. The solid base made of brushed stainless steel ensures precise 3D navigation. 430 Zeichen
Optimierte 3D-Planung und Arbeitsabläufe Optimised 3D Planning and Workflows Zu den wichtigsten Neuerungen von Vectorworks 2018 gehört die Einführung der Mehrfenstertechnik. Damit können Anwender gleichzeitig mehrere Ansichten eines Modells oder Plans öffnen und bearbeiten. Eine weitere Verbesserung ist die Möglichkeit, 3D-Modelle direkt über Schnitte zu bearbeiten. Auf diese Weise können Änderungen im Schnitt oder der Innenansicht vorgenommen werden, um dann im 3D-Modell zu überprüfen, wie sich die Änderungen auswirken. Eine wichtige Neuerung für BIM ist die verbesserte Anzeige aller IFC-Daten von BIM-Objekten. Dies ermöglicht das komfortable Bearbeiten und Ergänzen aller relevanten Objektdaten an zentraler Stelle für das IFC-Format. Zudem werden Revit-Objekte nun in echte Vectorworks-Symbole und -Objekte mit Texturen umgewandelt. Und die neuen Webview-Exportfunktionen machen es Anwendern noch einfacher, 3D-Modelle eines Projekts für Kunden im Web bereitzustellen. Mit der Render-Engine CineRender von Maxon stehen hochmoderne und innovative Präsentationstools zur Verfügung.
r 970.000 Ausschreibungstexte + Produktinformationen r von über 550 Produktherstellern
gratis
z vectorworks2018.eu
One of the most important innovations in Vectorworks 2018 is the introduction of multi-window technology. This allows users to simultaneously open and edit multiple views of a model or plan. Another improvement is the possibility of editing 3D models directly via sections. In this way, changes can be made to the section or interior view, and then checked in the 3D model to see what effect they will have. An important new feature for BIM is the improved display of all the IFC
data of BIM objects. This makes it easy to centrally edit and supplement all relevant object data for the IFC format. In addition, Revit objects are now converted into real Vectorworks symbols and objects with textures. And the new Webview export functions make it even easier for users to make 3D project models available to customers online. Maxon's CineRender rendering engine provides users with stateof-the-art and innovative presentation tools.
Digitale Planungs- und Bauprozesse Digital Processes
Die Kosten stets im Blick Keeping an Eye on Costs at All Times Betriebswirtschaftliches Denken und ein stringentes Projektund Unternehmenscontrolling sichern den Erfolg des Planungsbüros Kitzig Interior Design. Um die Projekte und das Büro optimal steuern zu können, setzen die Planer das datenbankgestützte Programm Kobold Controll ein. Es deckt Funktionalitäten wie Customer Relationship Management, Dokumentenmanagement, Honorarermittlung, Rechnungsstellung, Adressverwaltung, Zeiterfassung sowie Ressourcenplanung ab. Alle Mitarbeiter sind im System mit ihren Bruttogehältern hinterlegt. Bei Projektbeginn werden die Bud-
103
gets für die einzelnen Leistungsphasen gebildet und darauf aufbauend die Soll-Stunden ermittelt. Während des Projektverlaufs weisen die Mitarbeiter ihre geleisteten Stunden den einzelnen Leistungsphasen zu. Das Controlling untersucht die auf die einzelnen Projekte aufgelaufenen Kosten, erstellt Soll-Ist-Vergleiche und sieht sich die verbrauchten Budgets an. Durch die Auswertungen ist man in der Lage, wenn notwendig, rechtzeitig steuernd einzugreifen. Kobold Control bietet verschiedene Sichtweisen auf die Projekte und schnelle Auswertungen auf der Basis von verlässlichem Zahlenmaterial. Eingaben und Änderungen am Datenbestand sind sofort wirksam und stehen für unterschiedliche Anfragen zu Verfügung.
zkbld.de
Sound commercial management and stringent project and corporate controlling together ensure the success of planning office Kitzig Interior Design. Planners at the office use the databasesupported program Kobold Control to optimally manage projects and the office. It covers functionalities such as customer relationship management, document management, fee determi-
nation, invoicing, address management, time recording and resource planning. All employees are stored in the system together with their gross salaries. At the start of a project, the budgets for the individual work phases are created, and the target hours determined. During the course of the project, employees allocate their hours to the individual work phases. Con-
trolling examines the costs incurred for the individual projects, compiles target/actual comparisons and looks at the used budgets. The evaluations enable speedy interventions where necessary. Kobold Control offers various project views and fast evaluations. Entries and changes to the database are immediately effective and available.
Christian Laukemper
zkitzig.de
104 Produkte Products
4.2018
Durchgängig Projekte bearbeiten Consistent Project Editing Für ihre Kostenkontrolle setzen die Architekten Berschneider + Berschneider auf die durchgängige AVA- und Baukostenmanagementsoftware California.pro. Bei Anlage eines neuen Projekts ermitteln die Architekten die Kosten über Kenngrößen bereits abgeschlossener Vergleichsprojekte und passen diese dem aktuellen Bauvorhaben an. Darauf aufbauend entwickelt sich die Kostenberechnung und nach Abstimmung mit dem Auftraggeber der Kostenvoranschlag. Mit California.pro dokumentiert man den Auftraggebern gegenüber jeden einzelnen Kostenstand und z gw-software.de
Petra Kellner
z berschneider.com
∂
friert die einzelnen Stände zu Vergleichszwecken fest. Die nachprüfbare Verteilung von Kosten auf verschiedene Kostenträger kam beim Umbau und der Sanierung des ehemaligen Kapuzinerklosters in Neumarkt i. d. Oberpfalz zum Tragen. Bauherr sind die Stadt Neumarkt und die evangelische Kirche. Abhängig von der Nutzung verteilen die Planer die Planungs- und Abrechnungsmengen mit den anteiligen Kosten sowohl manuell als auch prozentual auf die beiden Kostenträger. Das System weist die Kostenaufteilung für Rechnungen und Zahlungsfreigaben nach, und die Bauspezialisten können die Kosten entsprechend der vorab definierten Aufteilung nach Kostenstellen und Kostenträgern den beiden Bauherren gegenüber dokumentieren. Architects Berschneider + Berschneider use the integrated AVA and construction cost management software California.pro to control their costs. When a new project is created, the architects determine the costs on the basis of the parameters for comparative projects and adapt them to the current building project. The cost calculation is developed on the basis of this, and, after consultation with the client, the quotation, too. The verifiable distribution of costs to various cost units was implemented for the reconstruction and renovation of the former Capuchin
monastery in Neumarkt i. d. Oberpfalz, the clients in this case being the city of Neumarkt and the Protestant Church. Depending on the usage, the planners distribute the planning and billing quantities together with the proportionate costs both manually and as a percentage to the two cost units. The system verifies the cost distribution for invoices and payment approvals, and the construction specialists can document the costs in accordance with the pre-defined allocation according to cost centre and cost unit for both clients.
Aktiv im BIM-Prozess Active in the BIM Process
3D-Visualisierung und digitaler Dreikant 3D Visualisation and Digital Triangle
Avanti ist eine Software für AVA und Kostenmanagement, spezialisiert auf die Daten-Schnittstelle zwischen Design und Kalkulation. Dementsprechend haben die Entwickler von Softtech für Avanti 2018 die Importe aus Grafikdateien optimiert. Auch die GAEB-Schnittstelle ist wieder auf dem aktuellsten Stand und nach DA XML 3.1 und 3.2 zertifiziert. Neu sind auch ein 3D-Viewer und ein Zuweisungs-Assistent für die BIM-Bemusterung.
In der Orca IFC-Mengenübernahme wird das Projekt als 3DKonstruktionsmodell dargestellt. Einzelne Bauteilgruppen können ein- bzw. ausgeblendet werden, was in komplexen Modellen für Transparenz sorgt. Die 3D-Visualisierung ist mit den Übernahmetabellen verknüpft, sodass eine Markierung im Modell schnell und einfach zum zugehörigen Eintrag führt. Auch der umgekehrte Weg ist möglich. Der „digitale Dreikant“ Raumgeometrie zeigt übersichtlich sämtliche Raummaße.
z softtech.de/avanti
z orca-software.com z ausschreiben.de
Avanti is a software program for AVA and cost management that specialises in the data interface between design and calculation. For Avanti 2018, Softtech's developers have optimised imports from graphics files. The
GAEB interface is also once again up-to-date and certified according to DA XML 3.1 and 3.2. Also new are a 3D viewer and an assignment assistant for BIM sampling.
In the Orca IFC quantity transfer, the project is represented as a 3D design model. Individual component groups can be faded in or out, which provides transparency in complex models. The 3D visualisation is
linked to the transfer tables, so that a marking in the model quickly and easily leads to the corresponding entry, and vice versa. The "digital triangle" spatial geometry clearly shows all room dimensions.
Edition
best of DETAIL: Wohnen 2012. 200 Seiten. Format 21 × 29,7 cm. Zweisprachige Ausgabe: DE/EN. Softcover: EUR 49,90 / CHF 77,– ISBN 978-3-920034-61-4
best of DETAIL: Housing 2012. 200 pages. Format 21 × 29.7 cm. Bilingual: EN/GER. Paperback: EUR 49.90 / GBP 40.– / USD 70.– ISBN 978-3-920034-61-4
Inspirationen zum Wohlfühlen Inspirations for well-being Wohnen ist individuell: Jeder hat andere Vorstellungen und Wünsche vom Wohnen und durch die Art zu Wohnen äußert sich ein Lebensstil. Wohnen heißt »zuhause« sein, wo man sich im Idealfall wohlfühlt. Die Publikation bündelt die Highlights aus DETAIL zum Thema Wohnen. Ein umfangreiches Werkverzeichnis gelungener Projektbeispiele rundet den Einblick in die verschiedenen Wohnformen ab und bietet neben dem theoretischen Unterbau viel Inspiration für neue Ideen.
Horizontalschnitt Maßs ab 1 20
12
Housing is something individual: we each have our own ideas and aspirations for it, and we express a lifestyle by the way in which we house ourselves – the way in which we dwell. To dwell means to be “at home”, where one ideally has a sense of well-being. This publication brings together the highlights from DETAIL on the subject of housing. An extensive series of successful case studies provides an insight into the variety of forms of housing, and besides providing a theoretical foundation for the subject, offers above all inspiration, and not least a great deal of constructive solutions.
Vertikalschn tt
1
Horizontal and vertical sections sca e 1 20
4
5
11
5
7
cc 1
2 3 4
2 80 mm extensive p anting layer polyolefin seal ng ayer 2≈ 180 mm exp polystyrene thermal nsulation b tuminous vapour barrier 80 100 mm concrete topp ng to fa ls 120 mm precast concrete slab steel Å beams 180 mm deep 27/95 mm sawn larch board ng steel Å beam 180 mm deep tr ple glaz ng in coated softwood frame
5 6 7 8
3≈ 4 mm float g ass + 2≈ 16 mm cavities 80/80 mm steel SHS column 115/30 mm steel RHS handrail 60/60 mm steel SHS supporting structure 15 mm three ply parquet 65 mm cement and sand screed around heat ng runs polythene membrane 20 mm exp polystyrene mpact sound nsulation
9 10 11
50 mm exp polystyrene thermal insu at on 250 mm reinforced concrete f oor w th nbuilt venti at on ducts s l cate plaster precast concrete un t 400/400/50 mm concrete slabs la d in bed of chipp ngs 22 mm sawn arch boarding 40/60 mm battens 48/60 mm counterbattens UV res stant windproof paper
12
16 mm medium density f breboard 2≈ 120 mm m neral wool insulation between 60/240 mm timber post and beam construction 18 mm or ented strand board vapour retarding layer services layer 100 mm m neral wool thermal nsulation between 50/50/6 mm steel channel sections 15 mm plasterboard 80/160 mm steel RHS column
Begrünung extensiv 80 mm Abdichtung Polyolef n Wärmedämmung EPS 2≈ 180 mm Dampfsperre Bitumen Aufbeton im Gefäl e 80 100 mm Beton ertigteil 120 mm Stah träger HEB 180 2 Schalung Lärche sägerau 27/95 mm 3 Stah träger HEA 180 4 Float 4 + SZR 16 + Float 4 + SZR 16 + Float 4 mm Fensterrahmen Fichte besch chtet 5 Stütze Stahlrohr 80/80 mm 6 Brüstungsabschluss Stahlrohr ¡ 115/30 mm 7 Unterkonstruktion Stahlrohr | 60/60 mm 8 Dreischicht Parkett 15 mm Zementhe zestrich 65 mm PE Folie Trittschalldämmung EPS 20 mm Wärmedämmung EPS 50 mm Stah betondecke 250 mm mit integrierten Lüftungskanälen Sil katputz 9 Beton ertigteil 10 Betonp atte 400/400/50 mm im Spl ttbett ver egt 11 Schalung Lärche sägerau 22 mm Traglattung 40/60 mm Konter attung 48/60 mm Windpapier UV beständig MDF Platte 16 mm Holzständer /R egelkonstruktion 240/60 mm dazwischen Dämmung Mineralwol e 2≈ 120 mm OSB Platte 18 mm Dampfbremse Ins allationsebene Wärmedämmung Mineralwol e 100 mm zwischen Stahlprofi en fi 50/50/6 mm Beplankung G pskarton 15 mm 12 Stütze Stahlrohr ¡ 160/80 mm
Energetische Sanierung von Wohngebäuden in Europa
1
2
3
4
Nachhaltiger Wohnungsbau: Standards und Innovationen
5
6
7
c
c
8 2
Energy-efficient renovations of residential buildings in Europe
9
Sustainable housing construction: standards and innovations 10
142
143
detail.de/shop
106 Produkte Products
4.2018
∂
Von Baufachleuten für Baufachleute By Construction Experts
BIM-Daten für Keller und Fassade BIM Data for the Basement and Facade
In Kollaboration mit dem Ingenieurbüro albert.ing GmbH stellt Cobiax relevante BIM-Bauteildaten als Objektkataloge in Revit und Archicad zur freien Verfügung. Die Daten sind objektgenau in den Systemfamilien verortet und können in weiterführenden Anwendungen verwendet werden. Über das offene Format IFC lassen sich die Daten barrierefrei austauschen. Selbst der Datenexport in Excel ist berücksichtigt. Demnächst soll auch eine Nutzung in AVA-Programmen zur Verfügung stehen.
Zur besseren Unterstützung von Planern und Architekten stellt Aco nun BIM-Daten für Kellerfenster, Therm Block-Montageplatten und Kellerlichtschächte sowie für die Aco Profiline Fassadenentwässerung im Revit-Format zur Verfügung. Der kostenlose Download ist über die Homepage von Aco möglich. Über die Daten des Anmeldeformulars stellt das Unternehmen sicher, dass Nutzer stets über Erweiterungen und Aktualisierungen der zur Verfügung stehenden Datenpakete informiert werden.
z cobiax.com zaco-hochbau.de
tem families and can be used for advanced applications. The open IFC format allows the data to be freely exchanged, and even to be exported to Excel. Soon, use in AVA programs will also be possible.
Mindklongdan
In collaboration with engineering company albert.ing GmbH, Cobiax is making relevant BIM component data freely available as object catalogues in Revit and Archicad. The data is associated with specific objects in the sys-
For improved support of planners and architects, Aco now provides BIM data for basement windows, Therm Block mounting plates and basement light shafts as well as for Aco Profiline facade drainage in the Revit format. It can be downloaded free of charge from the Aco website. The company uses the registration-form data provided to ensure that users are kept informed about extensions and updates to the available data packages.
Vielfältige Planungshilfen für Trennwände Diverse Planning Aids for Partition Walls
AVA und Kostenplanung für Architekten und Planer California.pro im BIM-Prozess
Als einer der ersten Trennwandhersteller unterstützt Strähle die Planungsmethode BIM. Im ersten Schritt erhalten Architekten die 3D-Planungsdaten mit praktischen Zeichnungsvorlagen für die Trennwandprodukte System 2000 und System 2300 im Revit-Format. Entsprechend aufbereitete BIM-Daten für Allplan und Archicad sind in Vorbereitung. Die BIM-Daten stehen neben CAD-Details, Ausschreibungstexten und Bildmaterial auf der Strähle-Website zum Download bereit. z straehle.de
Jetzt kostenlos testen: www.gw-software.de/testversion
www.gw-software.de
Strähle is one of the first partition-wall manufacturers to support the BIM planning method. As a first step, architects receive 3D planning data with practical drawing templates for the partition-wall products System 2000 and System 2300 in the Revit
format. Correspondingly formatted BIM data for Allplan and Archicad is currently being prepared. In addition to the BIM data, also available for download on the Strähle website are CAD details, tender specifications and images.
Service
Aktuelle Fachinformationen rund um das Thema Architektur & Bau
Up-to-date information on architecture and construction
∂ Abonnement
∂ subscription selgascano Auditorium in der Extremadura Auditorium in the Extremadura
Das DETAIL Abonnement umfasst zehn DETAIL Hefte sowie zwei Sonder ausgaben DETAIL inside pro Jahr.
Light + Bui ding Mit Licht gestalten Designing w th Light
3.2018
DETAIL is published ten times a year complemented by two additional issues DETAIL inside.
Zeitschrift für Architektur + Baudetail Review of Architecture + Construction Details Bühnenbauten Theatre Structures Konzept Concept
Subscription benefits: Ihre Vorteile:
Substantial savings on the cover price
Sie sparen deutlich gegenüber dem Einzelkauf
Special offers for DETAIL emagazine and DETAIL inspiration
Spezielle Angebote für Abonnenten bei DETAIL eMagazine und DETAIL inspiration
Classic subscription p.a. plus postage packing; plus VAT, if applicable: EUR 192.– GBP 134.– USD 248.– Student Subscription p.a. plus postage packing; plus VAT, if applicable: EUR 102.– GBP 74.– USD 131.–
Classic-Abo EUR 192,– CHF 251,– p.a. inkl. MwSt. zzgl. Versand Studenten-Abo EUR 102,– CHF 137,– p.a. inkl. MwSt. zzgl. Versand
detail.de/abo
DETAIL auch als eMagazine verfügbar
detail.de/subscription
DETAIL is also available as an emagazine
∂ inspiration database
∂ inspiration Die Bild- und Referenzdatenbank ist die hochwertige Recherche- und Inspirationsquelle für Architekten.
Suchbegriff e ngeben
Los
Neue Inspirationen zu Ihrer Suche gefunden
Suche verfeinern DETAIL Ausgabe Gebäudetyp Konstrukt on Material Thema Standort Baujahr
Wohnhaus in Grândola
Wohnhaus n Dublin
Musikerhaus in Gaasbeek
Das niedrige Ho haus fügt sich unaufd inglich in die karge Landschaft des po tugiesischen Alen ejo ein
Der ext eme Zuschni t des 53 m langen und 8 3 m breiten G undstücks bestimmt das auße gewöhn iche Konzept
Die ehemalige Molkerei im flämischen Pajot tenland fungie t nun mit H lfe eines Zubaus als Refugium für angehende
PDF öffnen
F lter en fernen
PDF ö fnen
us n Morcote
fü spreis Vorzug onnenten Printa––b–––––––– r l rate fo Specia bscribers print su
Professionelle Suchfunktion und Filteroptionen
PDF öffnen
Suchen
Über 5.000 Projektdokumentationen Referenzfotos, Zeichnungen, technische Produktinformationen
des Hauses wi d dominiert Sichtbacks ein der die ischen
Institutsgebäude n Freiburg In seiner Maßstäb ichkeit und Materia ität setzt das Karl Rahner Haus in Freiburg einen neuen baulichen Akzent
PDF ö fnen
PDF öffnen
Reference photos, drawings, technical product information
All projects available for downloads Single-user licence – net price plus VAT: EUR 222.– GBP 175.– USD 298.–
detail.de/inspiration
CHF 330,– p.a. inkl. MwSt.
Kostenloser Probemonat
detail-online.com/inspiration
Trial month free of charge
∂ online
∂ online Auf DETAIL.de finden Sie aktuelle Entwicklungen, Fachwissen für Architekten sowie vertiefende Informationen und fundierte Inhalte exklusiv aus der DETAIL Redaktion.
Over 3,000 project descriptions
Clearly structured search and selection system
Projektbeschreibungen stehen als Download zur Verfügung Abo für EUR 222,–
The image and reference database is a highly valuable source of research and inspiration for architects.
NEWS
MENÜ
SHOP
SUCHE
DETAIL-online.com offers highlights, current industry trends and delivers expert knowledge for architects as well as exclusive in-depth information and valuable content from the DETAIL editorial office.
DETAIL research für das Bauen der Zukunft DETAIL transfer für den Wissenstransfer zwischen Industrie und Architekten
DETAIL research on the future of building
Online Shop für alle DETAIL Publikationen: detail.de/shop
Online shop for all DETAIL publications: detail.de/shop
kostenloser Newsletter: detail.de/newsletter
detail.de
DETAIL App (kostenlos) für Android und iOS
detail-online.com
Sign up to our free DETAIL newsletter: detail-online.com/newsletter
Service
Buchbestellung der Edition ∂ ∂ Atlas
EUR
CHF *
____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
130,– 130,– 130,– 120,– 120,– 120,– 89,90 89,90 89,90 89,90 89,90 89,90 84,95
205,– 205,– 205,– 189,– 189,– 189,– 136,– 136,– 136,– 136,– 136,– 136,– 126,–
Atlas Mehrgeschossiger Holzbau Hardcover Atlas Fassaden Hardcover Atlas Gebäudeöffnungen Hardcover Atlas Moderner Betonbau Hardcover Atlas Moderner Stahlbau Hardcover Atlas Kunststoffe + Membranen Hardcover Flachdach Atlas Softcover Ausbau Atlas Softcover Atlas Sanierung Softcover Energie Atlas Softcover Glasbau Atlas – 2. Auflage 2006 Softcover Baustoff Atlas Softcover Elemente + Systeme Hardcover Studentenausgaben online erhältlich: detail.de/buecherfuerstudenten
∂ Special ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
Bewohnte Natur DE/EN Hardcover NEU April 2018 David Chipperfield Architects DE/EN Hardc. NEU März 2018 BIM · Band 2 · Building Information Modeling Softcover NEU Dachräume DE/EN Hardcover NEU Februar 2018 Gebäude, die Zeichen setzen / Landmark Buildings DE/EN Hardcover NEU Beyond Bending DE/EN Hardcover Visionäre und Alltagshelden Hardcover NEU Holzbauten / Timber Structures in Vorarlberg DE/EN Hardcover DBU Bauband 2: Zukunftsfähiger Schulbau Softcover Habitat: Traditionelle Bauweisen für den globalen Wandel Hardcover Wohnkonzepte in Japan Hardcover DE/EN – 2. Auflage 2018 Landschaftsarchitektur gestern und heute Hardcover Neue Pavillons in der Architektur Hardcover Bauen zwischen Welten · Architekten von Gerkan, Marg und Partner Hardcover Ladenbau in der Praxis Softcover Museumsbauten Hardcover Martin Rauch: Gebaute Erde Hardcover – 2. korr. Auflage 2017 Perfect Scale Hardcover – 2. Auflage 2016 DBU BauBand 1: Schmuttertal Gymnasium Softcover BIM · Building Information Modeling Softcover Generationen Wohnen Hardcover Asiatisch genießen Hardcover Frei Otto Hardcover Hermann Kaufmann IZM Hardcover AlpenOrte / AlpineRetreats Hardcover Wein und Raum Softcover Le Corbusier Hardcover PREISREDUZIERT Wärmedämmverbundsystem Hardcover Architekten zwischen Konzept und Strategie Hardcover Gebäudehüllen für das 21. Jhd. DE/EN Hardcover Signaletik – Orientierung im Raum Softcover Nachhaltige Wohnkonzepte Softcover DETAIL kids – Anna, Felix, das Haus und die Energie Hardcover Hyperbolische Stabwerke Softcover DETAIL – Beiträge aus 20 Jahren DE/EN Softcover Architektur auf den zweiten Blick DE/EN Softcover Positionen zur Zukunft des Bauens Softcover Sandwichbauweise Softcover mit CD
∂ Pocket ____ ____ ____ ____
Alle Bücher in Softcover.
Taschenhandbuch Maßtoleranzen 2013 Taschenhandbuch VOB 2012 Taschenhandbuch Brandschutz Taschenhandbuch Baupraxis
EUR
CHF *
39,90 49,90 39,90 59,90
59,– 77,– 59,85 94,50
49,90 49,90 39,90 39,90 59,90
77,– 77,– 59,– 59,– 94,50
99,00 39,90 79,90 39,90
149,– 59,– 102,– 59,–
59,90 49,90 78,– 59,– 39,90 49,90 39,90 55,– 39,– 34,– 49,– 49,– 39,– 89,90 39,– 39,– 69,90 59,– 49,– 18,– 39,– 25,– 20,– 25,– 54,90
94,50 77,– 122,– 88,50 60,– 77,– 59,85 87,– 58,50 51,– 77,– 77,– 61,– 117,– 61,– 61,– 110,– 95,– 77,– 28,– 61,– 34,– 31,– 34,– 86,–
EUR
CHF *
39,90 39,90 39,90 39,90
63,– 63,– 63,– 63,–
∂ Praxis
EUR
CHF *
____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
52,90 52,90 52,90 89,80 52,90 52,90 39,90 39,90 39,90 39,90 39,90 24,90 24,90 24,90 24,90 24,90 24,90 24,90
79,– 79,– 79,– 134,– 79,– 79,– 59,– 59,– 59,– 59,– 59,– 32,– 32,– 32,– 32,– 32,– 32,– 32,–
Bücher in Softcover, wenn nicht anders angegeben.
Treppen Hardcover Fußböden – Band 1 Fußböden – Band 2 Fußböden – Paketpreis: Band 1 + Band 2 Bad und Sanitär Farbe Fußgängerbrücken Konstruktiver Glasbau Akustik und Schallschutz Transluzente Materialien – korr. Nachdruck 2012 Putze, Farben, Beschichtungen – korr. Nachdruck 2008 Digitale Prozesse Barrierefreies Bauen Photovoltaik Dämmstoffe Tageslicht – Kunstlicht Bauen mit Stahl Großformatige Ziegel
∂ Development / Engineering
EUR
CHF *
____ ____ ____ ____
54,90 54,90 54,90 54,90 19,90
77,– 77,– 77,– 77,– 32,–
____
DETAIL engineering 1: schlaich bergermann u. partner Softcover DETAIL engineering 2: ARUP Building design Hardcover DETAIL engineering 3: Bollinger + Grohmann Hardcover DETAIL engineering 4: SOM EN Hardcover Innovativ Konstruieren Softcover
im ∂
EUR
CHF *
74,95 74,95 74,95 74,95 74,95 74,95 74,95 74,95 74,95 74,95 49,95 49,95
110,– 110,– 110,– 110,– 110,– 110,– 110,– 110,– 110,– 110,– 69,90 69,90
best of ∂
EUR
CHF *
____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
49,90 49,90 49,90 49,90 49,90 49,90 49,90 49,90 49,90 49,90 49,90
77,– 77,– 77,– 77,– 77,– 77,– 77,– 77,– 77,– 77,– 77,–
____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
Alle Bücher in Hardcover.
Erschließungsräume Einfach Bauen Zwei Arbeitswelten Mikroarchitektur Ausstellen und Präsentieren Material im Innenraum Kosteneffizient Bauen Integriertes Wohnen Gebäudehüllen – 2. Auflage 2006 Reihen- und Doppelhäuser Solares Bauen Bauen im Bestand
Alle Bücher in Softcover. Alle Bücher zweisprachig DE/EN.
best of DETAIL: Urbanes Wohnen / Urban Housing best of DETAIL: Landschaft / Landscape best of DETAIL: Material u. Oberfläche / Materials a. Finishes best of DETAIL: Bauen für Kinder / Building for Children best of DETAIL: Beton/Concrete best of DETAIL: Sanierung / Refurbishment best of DETAIL: Einfamilienhäuser / Single-Family Homes best of DETAIL: Holz / Wood best of DETAIL: Glas / Glass best of DETAIL: Büro / Office best of DETAIL: Wohnen / Housing
∂ Green Books
EUR
CHF *
____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
59,90 59,90 59,90 59,90 59,90 59,90 59,90 49,90
94,50 94,50 94,50 94,50 94,50 94,50 94,50 78,90
Gebäudeintegrierte Solartechnik Hardcover Nachhaltig konstruieren Hardcover Passivhäuser entwerfen Hardcover Energetische Sanierun Hardcover Zertifizierungssysteme für Gebäude Hardcover Nachhaltige Gebäudetechnik Hardcover Lebenszyklusanalyse in der Gebäudeplanung Hardcover Nullenergiegebäude Softcover
Versandkosten pro Bestellung: EUR 3,50 innerhalb Deutschlands, EUR 6,50 bei Lieferungen ins Ausland, CHF 9,90 in die Schweiz.
Preisstand: April 2018
Fax +49 (0)89 38 16 20-877 · [emailprotected] · detail.de/shop Absender Vorname
Gewünschte Zahlungsweise (bitte ankreuzen) ¥ Kreditkarte
Name
¥ Eurocard, Mastercard
¥ Diners ¥ American Express
Firmenname
Karten-Nr.
Straße
Hausnummer
PLZ, Ort
Land
Telefon
Fax
Gültig bis Monat _________ Jahr Betrag
_________________
______________________________________
¥ Rechnung
E-Mail (für Rückfragen und weitere Informationen) Datum / Unterschrift
¥ VISA
(B267)
VAT-Nr. (EU-Länder)
_______________________________
Ihre Daten sind in sicheren Händen. Die Weitergabe Ihrer persönlichen Daten ist grundsätzlich ausgeschlossen. Ihre Daten werden ausschließlich zur Auftragsabwicklung verwendet. GARANTIE: Sollte Ihnen ein Buch nicht zusagen, können Sie dieses in Deutschland innerhalb von 14 Tagen zurücksenden (in einwandfreiem Zustand, mit Originalrechnung). Preise Deutschland inklusive gesetzlicher MwSt. Bei Lieferung in EU-Länder, ohne VAT-Nr. zzgl. gesetzlicher MwSt. * Preise Schweiz zzgl. gesetzlicher MwSt.
DETAIL Business Information GmbH · Postfach 500 205 · D-80972 München · Tel.: +49 (0)89 38 16 20-0 · Fax: +49 (0)89 38 16 20-877 · E-Mail: [emailprotected]
Edition
Sandra Hofmeister (Hg./Ed.)
NEU
Bewohnte Natur Living with Nature
Bewohnte Natur Sandra Hofmeister (Hrsg). April 2018. 160 Seiten mit ca. 150 Abbildungen. Format 19 × 23,5 cm. Zweisprachig DE/EN. Hardcover: EUR 39,90 / CHF 59,– ISBN 978-3-95553-400-4
NEW
Living with Nature
Edition
Architecture Architektur Topographie Topography Landscape Landschaft
Sandra Hofmeister (Ed). April 2018. 160 pages with numerous drawings and photos. Format 19 x 23.5 cm. Bilingual EN/GER. Hardcover: EUR 39.90 / GBP 32.– / USD 55.– ISBN 978-3-95553-400-4
Architektur, Topographie, Landschaft Architecture, Topography, Landscape Umgeben von Natur zu wohnen, ist für viele ein Sehnsuchtsziel. Entsprechend verlangt die Wohnarchitektur für dieses Ziel höchste Sensibilität in der Planung. Mit sorgfältigen Konzepten müssen Architekten Fragen der Energie und der Materialien berücksichtigen und auf die Topographie des Baugrundstücks eingehen. Dieses Buch zeigt ausgewählte Häuser in arktischer Vegetation, am Fuße eines Vulkans auf den Azoren oder im Felsmassiv der Alpen.
OFIS ARHITEKTI
Winterbiwak im Kanin-Massiv
046
Winter bivouac in the Kanin Mountains
Many people long to live surrounded by nature. Correspondingly, designing for this goal demands utmost sensitivity. With meticulous concepts, architects must take account of energy and materials issues and react to the topography of the building plot. This book presents selected houses in the Arctic vegetation of Iceland, at the foot of a volcano in the Azores, or in the rock massif of the Alps.
WINTERBIWAK IM KANIN MASSIV
WINTER BIVOUAC IN THE KANIN MOUNTAINS
Das Kanin-Massiv an der slowenisch-italienischen Grenze bei Bovec ist ein beliebtes Wander- und Skigebiet. Auf einem Sattel auf 2260 m Höhe schimmert inmitten der Felslandschaft ein kleiner, schmaler Baukörper – ein Biwak, das in den Wintermonaten, wenn die benachbarte Berghütte geschlossen ist, als einfachste Unterkunft dient und Schutz bietet. Die Biwakbox ist dem hochalpinen Klima mit Stürmen, starken Temperaturunterschieden und großen Schneemengen ausgesetzt. Sie ist einer von mehreren Prototypen, mit denen die Architekten das Bauen in extremen klimatischen Bedingungen erforschen und Form, Konstruktion und Materialien testen. Die Mini-Hütte am Kanin ist ein kompaktes, nur 2,40 m breites und 4,90 m langes, aluminiumverkleidetes Volumen aus Holz. Es ist mittels Stahlplatten im Betonfundament verschraubt und zusätzlich durch sechs Stahlseile gesichert. Die Hälfte des Baukörpers kragt über die Felswand aus, seine talseitige Schmalseite ist großflächig aufgeglast. Das Innere bietet auf einer Fläche von nur 10 m2 zwei räumlich differenzierte Bereiche: Bänke und Ablagefläche im vorderen Teil sowie daran anschließend drei Plattformen mit Schlafplätzen für bis zu neun Personen.
The Kanin mountain range, which straddles the Slovenian-Italian border, is a popular goal for both ramblers and skiing enthusiasts. Shimmering amidst the rocky landscape a small, slender volume stands on a mountain saddle at an altitude of 2260 metres – a bivouac that ofers shelter and serves as very simple accommodation during the winter months when the neighbouring mountain cabin is closed. The bivouac box is exposed to a high Alpine climate characterized by storms, extreme diferences of temperature and heavy snowfall. It is one of several prototypes with which the architects are researching building under extreme climatic conditions and testing form, construction and materials. The tiny cabin on Kanin is a compact wooden volume, clad in aluminium, only 2.40 metres wide and 4.90 metres long. Fixed to the concrete foundation by means of steel plates, it is additionally secured by six steel cables. Half of the building projects above the rock face, the narrow end wall facing down the valley is almost entirely glazed. On a floor area of just 10 square metres the interior consists of two distinct spaces: the benches and shelving in the front part are adjoined by three platforms ofering sleeping spaces for up to nine persons.
047
Herausragende Wohnhäuser in besonderen Landschaften Architekturbeispiele, die auf regionale und topographische Eigenarten reagieren
Outstanding residential buildings in exceptional landscapes
Architekten: Ofis arhitekti Bauherr: Irene und Leo Feuerstein, Andelsbuch Ausführung: Hubert Meusburger Holzbau und Zimmerei, Schwarzenberg Tragwerksplanung: merz kley partner, Dornbirn Vorarlberger Holzbaupreis 2011 Kategorie: Innovative Holzanwendung
Architekten Cukrowicz Nachbaur Architekten Bregenz Bauherr Irene und Leo Feuerstein Andelsbuch Ausführung Hubert Meusburger Holzbau und Zimmerei Schwarzenberg Tragwerksplanung merz kley partner Dornbirn Vorarlberger Holzbaupreis 2011 Kategorie Innovative Holzanwendung
Examples of architecture that respond to regional and topographical characteristics
detail.de/shop
Service
Edition ∂ order form in ∂
∂ Construction Manuals All books in hardcover unless otherwise stated.
____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
English Manual of Multistorey Timber Construction NEW May 2018 Facade Construction Manual Building Openings Construction Manual Modern Concrete Construction Manual Flat Roof Construction Manual paperback Interiors Construction Manual Refurbishment Manual Energy Manual Glass Construction Manual 2nd edition 2007 Components and Systems French Rénover le bâti paperback Construire en verre 2ème édition Construction et énergie Atlas des matériaux de construction Construire des façades paperback Construire en bois paperback Construire en acier paperback
EUR*
GBP*
US D
CHF*
99.90 99.90 99.90 130.– 79.90 129.95 129.95 129.95 129.95 84.95
80.– 80.– 80.– 108.50 66.50 104.– 104.– 104.– 104.– 68.–
140.– 140.– 140.– 175.50 106.– 182.– 182.– 182.– 182.– 119.–
150.– 150.– 150.– 205.– 126.– 189.– 189.– 189.– 189.– 126.–
EUR* 99.– 105.– 99.50 98.– 99.50 95.– 113.–
GBP* 70.30 74.55 70.65 69.58 70.65 67.45 80.23
US D 135.– 147.– 140.– 138.– 140.– 133.– 150.–
CHF* 125.– 130.– 129.50 125.– 129.50 120.– 120.–
Special prices for students online: detail.de/booksforstudents
All books bound with dust jacket.
____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
English Designing Circulation Areas Building Simply Two Work Environments Small Structures Exhibitions and Displays Housing for People of all Ages Building Skins Reprint of the 2nd edition 2008 High Density Housing Interior Spaces
EUR* 74.95 74.95 69.95 69.95 74.95 74.95 74.95 74.95 49.95
GBP* 60.– 60.– 56.– 56.– 60.– 60.– 60.– 60.– 40.–
____ ____ ____ ____
French Construire dans l’existant Maisons individuelles Architecture Solaire Intérieurs
EUR* 69.95 74.95 44.90 49.95
GBP* USD CHF* 60.– 98.– 72.90 60.– 105.– 72.90 32.71 57.– 72.90 40.– 70.– 72.90
∂ Green Books
German/English Living with Nature NEW April 2018 David Chipperfield Architects NEW March 2018 Landmark Buildings NEW Beyond Bending Timber Structures in Vorarlberg Housing in Japan hardcover 2nd edition 2018 Perfect Scale hardcover Frei Otto hardcover Hermann Kaufmann IZM hardcover AlpineRetreats hardcover Architecture and the Test of Time paperback
EUR* 39.90 49.90 49.90 49.90 39.90 39.90 39.90 34.– 49.– 49.– 20.–
GBP* 32.– 40.– 40.– 40.– 32.– 32.– 32.– 27.– 40.– 40.– 16.–
US D CHF* 55.– 59.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 55.– 59.– 55.– 59.– 56.– 59.– 48.– 51.– 69.– 77.– 69.– 77.– 28.– 24.
English ____ Museum Buildings hardcover ____ Martin Rauch: Refined Earth hardcover ____ Building Across Worlds · Architekten von Gerkan, Marg und Partner hardcover ____ Asian Flavours hardcover ____ Wine + Space paperback ____ Signage – Spatial Orientation paperback ____ Holistic Housing paperback ____ Wine and Architecture paperback ____ DETAIL kids hardcover ____ The Future of Building: Perspectives hardcover
EUR* 78.– 59.–
GBP* 62.– 42.–
US D CHF* 110.– 122.– 82.– 94.–
59.90 39.– 39.– 59.– 49.– 29.90 18.– 36.–
48.– 31.– 32.– 49.– 40.– 24.– 15.– 29.–
EUR* 49.90 49.90 49.90 49.90 49.90 49.90 49.90 49.90 49.90 49.90 49.90
GBP* 40.– 40.– 40.– 40.– 40.– 40.– 40.– 40.– 40.– 40.– 40.–
best of ∂ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
84.– 55.– 55.– 83.– 69.– 49.– 26.– 51.–
94.50 61.– 61.– 94.– 77.– 50.– 28.– 56.–
All books in paperback.
German/English best of DETAIL: Urban Housing best of DETAIL: Landscape best of DETAIL: Materials + Finishes best of DETAIL: Building for Children best of DETAIL: Concrete best of DETAIL: Refurbishment best of DETAIL: Single-Family Homes best of DETAIL: Wood best of DETAIL: Glass best of DETAIL: Office best of DETAIL: Housing
Flatrate for postage/packing: EUR 6.50 / GBP 4.50 / USD 7.– / CHF 9.90
US D CHF* 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.– 70.– 77.–
____ ____ ____ ____
CHF* 110.– 110.– 110.– 110.– 110.– 110.– 110.– 110.– 72.90
All books in hardcover unless otherwise stated.
English ____ Building Integrated Solar Technology ____ Sustainable Construction Techniques
∂ Special ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
USD 105.– 105.– 98.– 98.– 105.– 105.– 105.– 105.– 70.–
Net zero energy buildings paperback Green building certification systems Sustainable Building Services A life cycle approach to buildings
EUR* 59.90 59.90 59.90 59.90 49.90 59.90 59.90 59.90
GBP* 48.– 48.– 48.– 48.– 40.– 48.– 48.– 48.–
USD CHF* 84.– 94.50 84.– 94.50 84.– 94.50 84.– 94.50 70.– 78.90 84.– 94.50 84.– 94.50 84.– 94.50
EUR* 54.90 54.90 54.90 54.90 39.90 65.–
GBP* 42.– 42.– 42.– 42.– 32.– 52.–
USD CHF* 74.– 77.– 74.– 77.– 74.– 77.– 74.– 77.– 53.– 63.– 91.– 102.50
EUR* 52.90 52.90 52.90 89.90 52.90 52.90 39.90 42.95 42.95 42.95 42.95 42.95 42.95 42.95 42.95 42.95 42.95 42.95
GBP* 42.– 42.– 42.– 72.– 42.– 42.– 32.– 35.– 35.– 35.– 35.– 35.– 35.– 35.– 35.– 35.– 35.– 35.–
∂ Engineering / Development ____ ____ ____ ____ ____ ____
English SOM hardcover Bollinger + Grohmann hardcover Building design at Arup paperback schlaich bergermann und partner paperback Innovative Design + Construction paperback Featuring Steel hardcover
∂ Practice ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
All books in paperback.
English Stairs NEW May 2018 Flooring Volume 2 Flooring Volume 1 Set of Flooring Volume 1 + Volume 2 Bathrooms and Sanitation Colour Pedestrian Bridges Digital Processes Barrier-Free Design Photovoltaics Glass in Building Dry Construction Insulating Materials Concrete – 2nd edition Lighting Design Building with Large Clay Blocks Timber Construction Translucent Materials Reprint 2012
* Prices plus VAT, if applicable.
USD CHF* 74.– 79.– 74.– 79.– 74.– 79.– 125.– 134.– 74.– 79.– 74.– 79.– 55.– 59.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.– 60.– 63.–
Prices: April 2018. Subject to alteration of prices.
Fax +49 (0)89 38 16 20-877 · [emailprotected] · detail.de/shop Form of payment
From
¥ I wish to pay via credit card First name
Last name
Company name
¥ VISA
¥ Eurocard, Mastercard
¥ Diners
¥ American Express
Card-No. Street, No Expiry date of card month _________ year ____________
City, Post / ZIP code, State Country
Total amount ______________________________________ Telephone
Fax ¥ On receipt of your invoice, I will pay by bank transfer
Email (for enquiries and more information)
VAT-No. (companies in the EU) Date, Signature
_________________________
(B268)
Your information is in safe hands. The transmission of your personal information is categorically forbidden. Your information will be used only to process your order. For advertising purposes, product and market research your information will be used only with your explicit consent. If you do not want your information used for advertising purposes you can at any time refuse your consent.
DETAIL Business Information GmbH · P.O. Box 500 205 · 80972 Munich · GERMANY · T: +49 89 38 16 20-0 · F: +49 89 38 16 20-877 · E: [emailprotected]
Edition
NEU NEW
Dachräume Deutsches Dach-Zentrum e.V. (Hrsg.), Thomas Jocher, Ulrike Wietzorrek. Februar 2018. 320 Seiten. Format 23 × 29,7 cm. Deutschsprachige Ausgabe. Hardcover: EUR 59,90 / CHF 94,50 ISBN 978-3-95553-356-4
Dachräume Deutsches Dach-Zentrum e.V. (Ed.), Thomas Jocher, Ulrike Wietzorrek. February 2018. 320 pages. Format 23 × 29.7 cm. German-language Edition. Hardcover: EUR 59.90 / GBP 48.– / USD 84.– ISBN 978-3-95553-356-4
Leitfaden für die Planung geneigter Dächer Guide to planning sloping roofs Im Ausbau der Dächer sieht man derzeit ein großes Potenzial für den dringend benötigten Wohnraum, aber auch der Neubau geneigter Dächer mit den Möglichkeiten tritt wieder zunehmend in den Fokus. Diese Publikation informiert umfassend über die grundlegenden Planungsregeln, die sich von den entsprechenden Gesetzen, Normen, Verordnungen und technischen Richtlinien ableiten. Im Sinne einer Gebäudelehre werden die räumlichen Grundbausteine der unterschiedlichen Funktionen im Kontext „wohnen“ und im Zusammenhang mit der besonderen Raumgeometrie geneigter Dächer aufbereitet.
Expanding into attics currently offers excellent potential for urgently needed living space, while the new construction of sloping roofs, along with the possibilities they offer, is again increasingly becoming a focus. This publication is intended to provide comprehensive information on the basic planning rules that derive from the relevant laws, standards, regulations and technical guidelines. In a building theory sense, the basic spatial components of various functions centred on the context of “living” and how they interact with the special spatial geometry of inclined roofs are all considered.
Projektkatalog mit 40 realisierten Beispielen Basisinformationen zu Baurecht, thermischer und akustischer Bauphysik, Brandschutz und Statik
Project catalogue with 40 realised example projects Basic information on building law, thermal and acoustic building physics, fire protection and structural analysis
detail.de/shop
112 Contributors
4.2018
Simona Rota
Dietmar Steiner Er ist eine der maßgeblichen Persönlichkeiten in der Architekturvermittlung Österreichs: Seit rund vier Jahrzehnten ist er Beobachter und Akteur des internationalen Architekturdiskurses. Der studierte Architekt diskutiert und schreibt als Publizist, Kritiker und Historiker über Architektur. Steiner war unter anderem beim italienischen Magazin Domus tätig und zählte 1993 zu den Mitbegründern des Architekturzentrums Wien, das er bis 2016 als Direktor leitete. Er kuratierte zahlreiche Ausstellungen, ist Mitglied und Juror von Gremien und Beiräten und auf der ganzen Welt mit Vorträgen unterwegs. 2016 erschien bei Park Books sein Buch „Steiners Diary – Über Architektur seit 1959“, das unbekannte Texte und Bilder aus über vier Jahrzehnten versammelt. In unserem Heft erläutert Dietmar Steiner seine Thesen zum Wohnbau in Wien als dem eigentlichen Weltkulturerbe der Stadt (siehe Seite 22ff.).
Dietmar Steiner, studied architect and one of the leading personalities communicating that profession in Austria, has been a participant in the international discourse for approximately four decades and discusses the
architectural scene as a writer, critic and historian. Active with the Italian magazine Domus, he was one of the cofounders of the Architecture Centre in Vienna in 1993, of which he was director until 2016. Curator of numerous exhibitions, he was also a member and juror in many gremiums and councils and toured the whole world giving lectures. In 2016, his volume Steiners Diary – Über Architektur seit 1959 appeared with Park Books. It was a collection of unknown texts and images from more than four decades. In the present journal, Dietmar Steiner elucidates his thesis on housing in Vienna as the true international cultural heritage of that city (see page 22ff.).
Levitt Bernstein Das große Londoner Büro mit Dependance in Manchester ist vor allem durch seine Projekte im sozialen Wohnungsbau bekannt. Dieses Jahr feiert Levitt Bernstein 50. Geburtstag. Das Team aus Architekten, Landschaftsarchitekten und Stadtplanern sucht gemeinsam nach ästhetisch ansprechenden und funktionalen Lösungen, bei denen vor allem die gemeinsame, kollaborative Idee im Vordergrund steht. Zusammen mit Auftraggebern, Gemeinden und Nutzern werden in intensivem Dialog innovative Lösungen entwickelt. Kleinere spezifische Studiogruppen arbeiten an den Projekten, was jedem die Möglichkeit gibt, etwas beizutragen. Einer der Grundsätze von Levitt Bernstein lautet: Eine gute Idee kann jederzeit von jedem kommen, jeder im Büro hat eine Stimme. In diesem Heft zeigen wir eine Wohnanlage mit Nutzgärten in Londoner Stadtteil Islington – eine beispielhafte Lösung, wie durch Nachverdichtung bezahlbarer und nachhaltiger Wohnbau entstehen kann (siehe Seite 36ff.).
Levitt Bernstein
Contributors
This large London office with an annex in Manchester is known above all for its social housing projects. This year, Levitt Bernstein celebrates his 50th birthday. The team, consisting of architects, landscape architects and urban planners, jointly seeks aesthetically fine and functional solutions that focus on a common, collaborative idea. Innovative solutions are developed together in an intense dialogue with clients, local authorities and users. Smaller studio groups work on projects in such a way that everyone can contribute.
Merz & Kley Konrad Merz und Gordian Kley sind Tragwerksplaner mit hohen Ansprüchen an sich und ihre Projekte. Das Ingenieurbüro mit Sitz in Dornbirn ist spezialisiert auf Holzbau, bearbeitet aber auch andere anspruchsvolle Projekte, um sich ständig neuen Herausforderungen zu stellen. Gemeinsam mit Architekten arbeiten sie an immer neuen Lösungen zur qualitätvollen Konstruktion von Gebäuden. In diesem Heft stellen wir das Studentenwohnheim von Sauerbruch Hutton in Hamburg vor, für das Merz & Kley das Tragwerk geplant haben (siehe Seite 76ff.). Konrad Merz and Gordian Kley are structural engineers who set themselves high demands in their projects. With its seat in Dornbirn,
the office specializes in timber forms of construction, but it also tackles ever new challenges. Jointly with architects, Merz &
∂
zlevittbernstein.co.uk
One of the principles of Levitt Bernstein is to allow good ideas to come from anyone at any time. Every person in the office has one vote. In the current journal, we show a housing development with a vegetable garden in Islington, London – an example of how affordable and sustainable housing space can be created through compaction (see pp. 36ff.).
merz kley partner
zmkp-ing.com
Kley seek successful forms of construction for demanding projects. In the present journal, we present the students’ residence
in Hamburg by Sauerbruch Hutton, for which Merz & Kley planned the load-bearing structure (see page 76ff.).
JETZT KOSTENLOS TESTEN!
TRY NOW FREE OF CH ARGE
detail.de/inspiration
Foto: © Frank Kaltenbach
Neu L ayo e s ut Ne d e s i gw n
DIE DATENBANK FÜR ARCHITEK TEN THE ONLINE DATABASE FOR ARCHITECTS
Wir haben über 5.000 DETAIL Projekte für Sie online gestellt. In unserer Bild- und Referenzdatenbank wnden Sie alle Projektdokumentationen aus mehr als 50 Jahren DETAIL. Ob Sie sich primär für Tragwerkskonstruktionen interessieren oder ganz gezielt nach einem Gebäudetyp in einem speziellen Land suchen, mit der DETAIL inspiration Datenbank wnden Sie genau die Referenzfotos, Zeichnungen und technischen Informationen, die Sie suchen. Durch eine professionelle Suchfunktion und Filteroptionen nach Hauptschlagwortbegriffen, wie Gebäudeart, Material, Baujahr oder DETAIL Heftthema unterstützt DETAIL inspiration Sie bei der Suche nach Baulösungen und in Ihrer alltäglichen Arbeit. Die Datenbank ist auch für Tablet und Smartphone optimiert. Alle Projektbeschreibungen stehen Ihnen als Download zur Verfügung. Fordern Sie jetzt Ihren Test zugang an: detail.de/inspiration
We have made over 3,000 DETAIL projects available for you online. Project information from more than 30 years of DETAIL can be found in our image and reference database. Whether you are interested in supporting structures or speciwc building types in certain countries, the DETAIL inspiration database contains all the reference photos, drawings and technical information you need. A professional search function and Ƃlter options with key words such as building type, material, build year or DETAIL magazine topic help you to search for solutions in your everyday work. The database design is optimised for your smart phone, tablet and desktop. All project descriptions are available for download. Register for a free trial access now: detail-online.com/inspiration
detail.de/inspiration detail-online.com/inspiration